楼主:
WAXNSIM (咖啡地狱奶茶天使)
2023-05-06 17:25:34※ 引述《leon131417 ()》之铭言:
: 有个可能是后面的用法失传了
: https://youtu.be/3tpDg_J5ObY
: 何必老师有讲解过
: 舅在日文的意思就是岳父
: 以前日本有遣唐使 去中国学习文化
: 流传后在日本一直沿用
: 而中国可能因为不明原因
: 舅的用法逐渐变成妻子的哥哥
: 所以人家说舅舅坐主桌
: 还是女方家族舅舅最大的说法可能就是误用了
你提出的这一点,其实和我于原Po文下的推文并不冲突。
母亲的家族通常就是舅舅最大,因为外公死得早,
以前的人寿命很短,如果外公还在,哪轮得到舅舅做主。
要等到外孙女出嫁,当时还有外公活着的其实不多,
所以彼时通常就是舅舅最大。
以前有很多故事、甚至是诗,都在讲女性不幸被夫家休了,
回去投靠娘家,都是被自己的哥哥或弟弟又赶出娘家家门,
就是在讲这个,因为外公通常都死了,娘家做主的就变成舅舅了。
汉代许慎的《说文解字》早就说过:
“母之兄弟为舅,妻之父为外舅。”
舅和外舅是不同的,段注有说因为对妻党(老公对老婆家族的角度)
和对母党(小孩对妈妈家族的角度)有辈份上的不同,称呼也就有分别,
所以会有如此称呼上的差异。
但无论如何,舅都是在称呼外戚那边的男性,谁在外戚那族做主,
完全就看谁还活着,这样懂了吧?
汉代是比唐代还早的,所以我认为汉代的说文解字
比日文保留唐代字义的说法,还要有说服力。