Re: [问卦] 看到中国用语会生气的是什么人

楼主: greenblue (绿蓝)   2023-04-19 04:04:23
这篇深有同感
作为长期在中国工作的人
对岸待的时间比台湾还多很多
天天在讲支语
回台湾一时改不过来也常常被酸 被看抖音的人酸
喵的勒 很不爽
在对岸工作我都可以戒掉抖音
你天天在台湾刷抖音的人跟我酸支语
台湾人天生有一种讨好所有人的性格
其实也不知道这是好事还是坏事
简单问:
在台湾
跟外表明显的阿兜ㄚ 有生活上的偶遇互动
(你都认出他是老外了)
你会跟他用英文说“Thank you / I am sorry “
还是坚持用自己语言 “谢谢 / 对不起不好意思“
这个问题问我周遭的人
多数人都会”主动“地说英文
————————
所以台湾人其实很可以切换来切换去的
但遇到支语就会理智线断掉了
最惨的是
有人根本不知道自己天天说的一些词就是支语
※ 引述《HongYang ()》之铭言:
: 先不讨论会不会生气。
: 单纯认为台湾人是一个非常容易妥协的民族,可以说是没有坚持。
: 在商业上当台湾人跟中国在做往来时,台湾人会刻意把台湾用语转成中国用语去沟通。
: 这其实蛮神奇的,几乎没碰过中国人会因为你是台湾人而把中国用语转成台湾用语来跟你沟
: 通。
: 明明你不改变说法对方也听得懂,但台湾就会自己先改。
: 这样算是墙头草个性的展现吗?
:
:

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com