Re: [新闻] 国中教材指“马铃薯是土豆”吓到教育部

楼主: TouchAgain (谢谢)   2023-04-17 22:58:21
搞这种文字狱真的很好笑
纠结这些文字的意义到底是什么?
难道讲土豆还是讲马铃薯会让人变得更民主?
笑话! 本末倒置!
还不如检讨中介法为什么会出现
检讨NCC为啥可以关中天然后现在一堆败诉
检讨政府为啥可以查水表查到老百姓的公司去
检讨网络为什么一堆拿着税金的网军在出征
不胜枚举 哪怕你愿意认真检讨其中任何一条
对于民主才是真正帮助
而不是搞这种枝微末节流于表面的去中国化
对民主一点帮助都没有
同文同种你有种把文字改掉不要用中文阿
同种你要怎么改 基因改造喔?
笑死 这种思想在西方就是种族主义
只不过在西方的政治正确是反对种族主义区分人种
不论你是哪个种族都是平等
在台湾却有一群人恨不得把自己跟别人区分出来当作政治正确
好不好笑
只有台湾式假民主才会搞这些无意义的反智行为
※ 引述《runa2 (あんた飞ばしすぎ!!)》之铭言:
: setn
: 国中教材指“马铃薯是土豆”吓到教育部长 康轩:参考自教育部辞典
: 记者陈弋/台北报导
: 康轩国中教材被发现使用中国名词,指“马铃薯是土豆”,教育部长潘文忠闻讯感到讶异,
: “这样的话审查不可能通过,台湾教科书怎么可能使用中国的用词!”康轩文教事业澄清,
: 编写目的是在于提示生活中使用的一些不同语词,讲的都是同一个事物,教育部重编国语辞
: 典修订本针对土豆一词的释义也包括马铃薯。
: 时代力量立委陈椒华今(17)日在立法院教育及文化委员会质询台上透露,康轩国一下册生
: 物课本指称“马铃薯是土豆”,潘文忠听了语气惊讶表示,台湾教科书怎么可能使用中国名
: 词,出版社若有误解,教育部会进行纠正。
: 康轩下午透过新闻稿解释,原教材编写目的在于提示我们生活中使用的一些不同语词,讲
: 的都是同一事物,例如:土豆也可称为“ 落花生”、“花生”、“马铃薯”、“洋芋”
: (参考自教育部重编国语辞典修订本);青椒也可称为“灯笼椒”、“ 柿子椒”、“菜
: 椒”、“大椒”(参考自农委会农业知识入口网)。如此一来,可以让学生了解学名对于
: 沟通的重要性
: https://attach.setn.com/newsimages/2023/04/17/4124176-PH.jpg
: ▲教育部重编国语辞典针对土豆的释义也包括马铃薯。(图/撷取自教育部重编国语辞典
: 修订本网站)
: 对于教科书用词引发舆论争议,康轩仍表示深感抱歉,但由于教科书内容须经国家教育研
: 究院审查,且任何内容的调整修改,皆须经其同意方能为之,这个版本后续会将修订内容
: ,依教科图书审定办法规定的行政程序送请审查。
: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1282095
: https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=54254&la=0&powerMode=0

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com