Re: [问卦] 台语终将步上爱尔兰语后尘吗?

楼主: caelum (杨威利)   2023-04-16 08:31:52
古代读书人才会使用文字,你觉得朱
熹老先生在福建龙溪出生、读书、教
书,会被用什么文字语言教授?他又
会用什么文字语言教授学生?
文字不用说,就汉字,语言呢?
南宋官话?少逗了,地方学童大家都
懂官话吗?当然是当地方言。
每个地区的学童,读书时被教的,当
然用当地的方言读汉字书籍,所以用
方言可以读所有的儒家书籍。只是这
个方言教授儒家书籍传统,在帝制被
推翻,国语被制定,政府推行国语之
后,就逐渐失传了。
所以,有时某字读音A、语音B,读
音就是读书音,语音就是口语音。例
如闽南语读“人之初”,人读为包青
天包大人的“人”,不是人人好的人
;初读为初步的“初”,而不是初一
十五的初。
每本儒家书籍,都可以用方言完读,
就文字通用方言语音各异。
朗诵同一本英文书,苏格兰口音、爱
尔兰口音也彼此差异不好听懂。
说到底,官话、国语、普通话也者,
不过是权力所有者,因各种因素(首
都方言、权力者自身使用的方言、最
多人使用的方言.....等)选定的语音、
字词使用最初标准而已。
※ 引述 《kons (kons)》 之铭言:
: ※ 引述《xavier0963 (Ciao!)》之铭言:
: : 1
: : 为什么还有一堆人认为台语没有文字?
: : 缘投欸人,请裁 用台语唸出来 就是台语的文字 帅的人请决定的意思
: : 当然 还有更深更难的文字句子可以写 麻烦去看台文所的论文 跟古书好吗? 就算没唸

: : 也多看电视 到现在2023年了 还在什么台语没有文字
: : 只是我们经过日本跟国民政府时代 让汉字与闽南发音断根了 才变成我们看到汉字想

: : 是官话的发音
: : 就跟日本汉字 但是发音是日文发音一样
: 这要看你对这个语言有没有文字的定义是什么。
: 台语源自于闽南语,融合了部分日文单词发展成“闽南语泉漳片台湾腔”。
: 所以要说台语有没有文字,可以从闽南语来看。
: 闽南语跟普通话的特色一样,一字一音,同时有大量相同的词汇。 
: 而汉字的特色正是音义分离,同样的汉字不同的语言可以有不同的读法,
: 像“社会”这个词,可以用普通话读ㄕㄜˋㄏㄨㄟˋ,也能用闽南语读成siā-huē
: 也能用日语读成shakai。
: 所以理论上用汉字写成的文章,99%都能用闽南语读出来。
: 当然这种转变也是有侷限性,毕竟部分普通话跟闽南语的惯用词不同。
: 像随便suî-piān,在闽南语更常使用“请裁”。
: 所以照这标准,台语是有文字,
: 甚至原住民语如果能用罗马拼音写出来,原住民语也有文字。
: 但我想,更多时候我们在讨论“这个语言有没有文字”,
: 更重要的是看整个社会文化对这套文字的使用与文化影响。
: 用闽南语写成的古籍不能说没有,但非常的少,
: 在古代,会用闽南语的闽南读书人,看到一篇文章也都下意识的使用官话来读,
: 写文章的时候也都是惯用官话的方式来书写,那这个语言有文字的意义何在?
: 假设有一门语言的文字全世界只有一个人会,也只用这文字写过一本书,
: 那你会说这个语言有文字吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com