Re: [问卦] 台语终将步上爱尔兰语后尘吗?

楼主: kons (kons)   2023-04-16 05:42:05
※ 引述《xavier0963 (Ciao!)》之铭言:
: 1
: 为什么还有一堆人认为台语没有文字?
: 缘投欸人,请裁 用台语唸出来 就是台语的文字 帅的人请决定的意思
: 当然 还有更深更难的文字句子可以写 麻烦去看台文所的论文 跟古书好吗? 就算没唸书
: 也多看电视 到现在2023年了 还在什么台语没有文字
: 只是我们经过日本跟国民政府时代 让汉字与闽南发音断根了 才变成我们看到汉字想的
: 是官话的发音
: 就跟日本汉字 但是发音是日文发音一样
这要看你对这个语言有没有文字的定义是什么。
台语源自于闽南语,融合了部分日文单词发展成“闽南语泉漳片台湾腔”。
所以要说台语有没有文字,可以从闽南语来看。
闽南语跟普通话的特色一样,一字一音,同时有大量相同的词汇。
而汉字的特色正是音义分离,同样的汉字不同的语言可以有不同的读法,
像“社会”这个词,可以用普通话读ㄕㄜˋㄏㄨㄟˋ,也能用闽南语读成siā-huē
也能用日语读成shakai。
所以理论上用汉字写成的文章,99%都能用闽南语读出来。
当然这种转变也是有侷限性,毕竟部分普通话跟闽南语的惯用词不同。
像随便suî-piān,在闽南语更常使用“请裁”。
所以照这标准,台语是有文字,
甚至原住民语如果能用罗马拼音写出来,原住民语也有文字。
但我想,更多时候我们在讨论“这个语言有没有文字”,
更重要的是看整个社会文化对这套文字的使用与文化影响。
用闽南语写成的古籍不能说没有,但非常的少,
在古代,会用闽南语的闽南读书人,看到一篇文章也都下意识的使用官话来读,
写文章的时候也都是惯用官话的方式来书写,那这个语言有文字的意义何在?
假设有一门语言的文字全世界只有一个人会,也只用这文字写过一本书,
那你会说这个语言有文字吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com