※ 引述《bluebluelan (铃谷のあまあま写生管理)》之铭言:
: total本身就有总的意思 总total就是总总 总全部的意思
: 又不是面面加辣辣 为啥台湾人会发总total
: 本巨巨在美国工作甚至也不太常用total这个字眼
: 台式英文最白痴的用法是总total吗 有什么可以挑战总total吗
你把它当成“英语”的话,自然比较难解释。因为写我们虽然是写成 total,但实际上
在讲这个字的发音,多半是发成
https://i.imgur.com/vKd26m6.png
不会像英语发音那样发成
https://i.imgur.com/Mzs6ZXj.png
但你如果把它当成是语音系统经过调整过后的“华语外来语”,就会比较好解释了。因为
我们可以找到类似“总○○”的构词方式,如:总预算。