[新闻] CNN:泽伦斯基被断章取义 未说“美国人

楼主: osalucard (奥萨)   2023-03-04 17:31:33
1.媒体来源:
中时新闻网
2.记者署名:
陈正健
3.完整新闻标题:
CNN:泽伦斯基被断章取义 未说“美国人须派子女参战”
4.完整新闻内文:
02:56 2023/03/04
根据CNN事实查核,乌克兰总统泽伦斯基被断章取义译成英文的谈话影片在网上爆红,让
人以为他要求美国人将子女送到乌克兰参战。影片在推特已有数百万人次点阅,使批评美
国援乌人士一阵譁然。
美国有线电视新闻网(CNN)报导,这是泽伦斯基上周在一场记者会的谈话片段,口译员
将这段谈话译为,“美国将必须一如我们的作法,派出他们的子女参战,因为我们谈论的
是北大西洋公约组织(NATO)。这些子女将会阵亡,但愿不会如此,因为这是恐怖的事”

这段影片在批评人士之间广为流传,他们抨击美国为乌克兰抵御俄军入侵提供财务和军事
援助等作法。曾在前总统川普时期担任财政部发言人的保守派评论家克劳里(Monica
Crowley)2月28日晚间在推特分享这段影片并留言道,“泽伦斯基现在直接对我们发出威
胁了,宣称美国子女必须为乌克兰作战并捐躯”。
犹他州共和党籍参议员李伊(Mike Lee)28日也在推特留言称:“泽伦斯基没有权利假定
,我们的子女会替他作战,他真可耻。我们多少也发出了为他效力的讯息,所以我们也可
耻!”
但CNN在事实查核后指出,实则泽伦斯基并未说出美国子女必须前往乌克兰作战或为乌国
战死的话,而是预言万一乌克兰因为未能获得足够援助而在俄乌战争中挫败,俄军将继续
进入北约在波罗的海的会员国(即拉脱维亚、立陶宛和爱沙尼亚)领土,致使美国必须出
兵抵御。因为根据北大西洋公约,任一会员国遇袭即视同对全体会员国攻击。
李伊在办公室接获CNN通知泽伦斯基遭到误解后,删除了相关的推特留言。(译者:张佑
之/核稿:陈正健)1120303
5.完整新闻连结 (或短网址)不可用YAHOO、LINE、MSN等转载媒体:
https://www.chinatimes.com/realtimenews/20230303005348-260408
6.备注:
连泽伦斯基都不敢说美国会出兵
鬼岛倒是有一群人说美国会出兵协防台湾
PS:共和党有很多退伍军人的支持者

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com