Re: [问卦] 帝王切开听起来484很威?

楼主: sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)   2023-02-03 11:05:32
※ 引述《emperor (派萝派萝得第一)》之铭言:
: 中文的剖腹生产
: 在日文写成帝王切开
: 听起来就莫名霸气
: 而且是来自凯萨大帝不是随便掰的
: 真有学问
: 还有什么日文听起来也是很威的吗?
凯萨是剖腹产这件事应该是假的
因为在罗马时代并没有子宫缝合的技术
剖腹产在这时候是母亲分娩中死亡时 拯救胎儿的最后手段
所以罗马的帝国法也是规定必须满十个月的胎儿 才可以使用剖腹一途
如果维基没骗人(?)的话
有记载的第一个剖腹产还存活下来的母体 是要到了1580年的一名瑞士妇女
甚至在19世纪中期 英国爱尔兰的剖腹产 母体死亡率还是高达85%
一直要到麻醉的发明跟手术前洗手消毒的观念扩散才让死亡率大幅下降
外科手术也才有长足的进步 阿弥陀佛
因此凯萨如果是剖腹产而生的话 那他老母就是难产而死才进行手术的
但是凯萨他老母Aurelia实际上活得好端端的 在生凯萨之前也自然产了两个凯萨的哥哥
到凯萨称帝以后还能活蹦乱跳的跟凯萨讨论政事 活到七十好几才归西
真的在分娩途中逝世 而使用剖腹产救胎的其实是凯萨的第一任老婆Cornelia
不过最后这个胎儿还是个死胎就是了 阿弥陀佛
回到原题
现在帝王切开最有力的说法是源自于拉丁语的caedere 也就是切开的意思
用剖腹产生的小孩则就称为caesones
对 就这么简单
跟凯萨扯上关系就只是以讹传讹 更可能只是后人为了更加神格化他
“看 凯萨就是那个在99.99999999%母体都会暴死(物理)的剖腹产下
还能诞生的超级欧洲人”
(不过这样说起来真正被神话的应该是他的母亲?)
总而言之 cesarean section就是这样进入很多的语言中
日文的帝王切开就是由德文传入的Kaiserschnitt(Kaiser皇帝 Schnitt手术)而来
简单来说
实际上古罗马时代是死了母体 才会用剖腹产的方式切开救胎儿
也因此凯萨是剖腹产所生的 应该只是谣传而已
大概这样

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com