PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦] “饿的话,每日熬一鹰”怎么翻成英文
楼主:
dreamka
(困惑)
2022-12-26 11:58:00
八国联军的口诀 饿的话每日熬一鹰
翻成英文如果直翻那八个国家名字 那就不是口诀 根本是直接列出来
但是“饿的话每日熬一鹰”用意译 翻出来的东西
老外直接问你 这干八国联军屁事
要怎么翻 才会让老外知道这口诀的妙处 又能传达原意呢?
作者:
zxcasd848
(墨竹)
2021-12-15 16:25:00
无忌,你要记住娘的话
作者:
gggiantguy
(莫笑)
2021-12-15 17:35:00
漂亮的女孩子ㄐㄐ都比你大
继续阅读
[问卦]今天这个天气金城武会冷吗?
a2251325
[问卦] 你各位社畜买了啥圣诞礼物给自己?
ahw12000
[问卦] 基本工资要涨了 大家觉得有感吗
Rrrxddd
[问卦] 酒店经纪是什么工作
seabox
[问卦] 全台汽车实行乘载管制不就好了?
wei115
Re: [新闻] 与12岁女友激战15次怀孕了!嘉义男“想共
melissalewis
Re: [新闻] 博客来不当解雇达成和解 清洁妇有骨气!不愿多拿一毛钱
bulden
Re: [新闻] 美学者调查:俄乌战争后台湾人对美出兵
sbob
[问卦] 正妹的香气半径有多少?
nk1110
[问卦] 抖脚是不是很难戒掉?
w1230319
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com