民视新闻网
日本超商禁外国人用“这个”买肉包!遭网怒轰歧视…公司急出面谢罪
2022/12/03 14:53:32
国际中心/曾郁雅报导
到日本旅游,不熟悉日语的旅客习惯使用几个简单的词汇打天下,其中“これ(读音:ko
re,意思:这个)”一词无论在餐厅、商店或百货公司,都是万用的代称方式,近日却有日
本网友发现某间日本在地的大型连锁便利超商分店,在店内张贴出一张公告,禁止国外客人
用“这个”来买东西,引发许多人挞伐此公告“歧视外国人”, 风波之大让超商公司出面
解释并道歉,但也有许多网友好奇这张纸条被张贴的原因,发展一连串热烈讨论。
推特网友分享一张在大阪罗森超商(LAWSON)分店的照片,只见店内蒸包机上公告写着:“
给外国客人:禁止说‘我要这个’,要说‘请给我肉包。’。”,纸条在代表“这个”意思
的日文字“これ”旁边还画上一个伸出食指的手指动作,似乎是想禁止外国人用手指指蒸包
机中产品,并以说出“我要这个”如此模糊台词来点餐方式,这张使条让原PO非常困惑,在
推文发表心得:“这到底是什么意思?”。
贴文一发引起大量网友发怒,5.6万人表示关心这则推文,6500转推讨论,网友纷纷气愤留
言:“日本人就可以说‘这个’吗?”、“最近肉包品项的名字都很长,连日本人也常用‘
这个’代称,为什么不要直接把品项编号就好?”、“至今旅游超过80个国家,几乎每个地
方都是用‘请给我这个’,这种方式沟通,大阪罗森超商这样‘难度太高’了……”、“既
然是给不懂日语的外国人的讯息,却使用日语写公告,到底是想怎样?”,但也有网友表示
曾经看过有人用指的方式请店员夹肉包,沟通过程不明确导致店员“夹错包”,让双方很困
扰。
罗森商店事后接受媒体询问,坦承该店的确有张贴纸条的情形,主要是因为该店有较多的外
国顾客,而肉包品项有很多,但外貌都很相似,在以“我要这个”的台词购买形式之下,时
常有“买错包”的情形,原本是想为了防止这类事情发生,但没想到手写的公告有很多思考
不周之处,造成各界不愉快感受,现在已经将公告拿下,并深切反省。最后也强调,罗森商
店的目标是创造让所有客人开心购物的环境,会再向全国分店宣导、加强这方面意识,不再
让大家遇到不愉快的购物经验。
《民视新闻网》提醒您:不良行为,请勿模仿!
https://www.ftvnews.com.tw/news/detail/2022C03W0058
https://i.imgur.com/fPIkIjL.jpg
日本知名超商公告禁止外国客人说‘1词’,引发全网炎上。(左:图/翻摄自推特
@CHANGHAENG|右:示意图非关本新闻/ 民视新闻网资料照)
https://i.imgur.com/fh4GRgK.jpg
日本网友分享超商禁止客人以说出:“我要这个。”的台词买肉包。(图/翻摄自推特
@CHANGHAENG)