Re: [问卦] 烘干的台语的怎么说?

楼主: todao (心里有数)   2022-11-06 20:56:49
汉字不是国语专用的
“烘”这个字自然也有台语发音
白读唸hang 文读hong
国语烘干
对应的台语就是烘焦(hang-ta)
顺便讲一下
台罗的t接近国语注音的ㄉ
th则接近ㄊ
不要看到“焦”字
就脑补只能有国语发音的声母ㄐ
因为国语从来不是汉字发音的标准
看台文用台语思考就对惹
同样声符“焦”的宜兰地名“礁”溪
台语声母也是t(ㄉ)
唸Ta-khe(kh接近国语注音ㄎ)
然后知道你这问卦其实想讨论“被干”的台语
写为“予(hoo7)人(lang5)干”
实际上前两字常会合音唸为hong5
就变“hong5干”
这就像国语“这样”唸为“酱”
写的时候我个人习惯写“予人干”
要写hong5也行
台罗表音好处就是这样
或有人喜欢写“夆”
因为“夆”字很罕用
拿它训用为hong5的字也不会搞混
像国语“这样”如果按实际发音写成“酱”也行
但“酱”是国语常用字
本身也没有“这样”的意思
这样会有困扰
所以正式文章只能写为“这样”
参考看看

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com