[新闻] 岸田首相“マスク、屋外不要”を强调

楼主: ken0062 (陆拾贰。)   2022-10-03 23:55:07
1.媒体来源:
每日新闻
2.记者署名:
横田爱、源马のぞみ
3.完整新闻标题:
岸田首相“マスク、屋外不要”を强调 メッセージの出し方に苦悩
4.完整新闻内文:
岸田文雄首相は3日の所信表明演说で、新型コロナウイルス対策でのマスク着用につい
て“引き続き、屋外は原则不要だ”と强调した。海外で“ノーマスク”の国が増え、国
内でも“いつになったら外せるのか”との声が强まっている。政府は、新型コロナと季
节性インフルエンザの同时流行への警戒から、“ノーマスク”への完全移行は时期尚早
とするが、国民の不満を和らげるためにも“屋外でのマスク外し”を彻底したい考えだ

政府は5月、夏の热中症対策を念头に、屋内外でマスク着用の必要がない场面をまとめ
て公表。屋外については、人との距离が确保できるか、会话がほぼない场合は“必要な
し”としたが、分かりづらさから社会的に浸透せず、今も多くの人が屋外でもマスクを
着け続けている。
一方、世界的には新型コロナ対策の出口戦略を探る动きが出始め、欧米を中心にマスク
着用义务を缓和する国が増加。国内でもマスクの取り扱いが再び注目されている。
加藤胜信厚生労働相は9月26日の记者会见で“(従来の発信が)分かりにくいとご指摘
いただいたが、端的に言うと、屋外では基本的にマスクをする必要はないということだ
”と言及。海外に比べ自然感染による免疫を获得している人の割合が少ない日本では、
“完全ノーマスク”に踏み切るのはリスクが高いというのが専门家の大半の意见だが、
厚労省干部は“1人で外を歩く际にも着けているのはやりすぎだ。夏だけでなく、秋も
冬も一绪で、せめて‘外では外す’を彻底したい”と话す。
首相の演说は“屋外で外す”ことの浸透を狙ったものだが、“近くで会话をしない限り
”と“留保付き”の表现となった。首相周辺は“本当はもっと踏み込みたかったが、イ
ンフルエンザが大流行しかねないと有识者に止められた”と说明。同时流行への警戒か
ら言い切ることも难しく、メッセージの出し方に苦悩している状况だ。
5.完整新闻连结 (或短网址)需放媒体原始连结,不可用转载媒体连结:
https://mainichi.jp/articles/20221003/k00/00m/010/191000c
6.备注:
大概翻译
岸田在3号的演说再次强调,户外戴口罩原则上没有继续的必要
海外不需要戴口罩的国家也已经越来越多了
但因为同时将进入流感时期
全面不戴口罩还需要一些时间
政府在5月的政策也已经说明
如果在户外可以保持距离、或几乎没有对话的情况下
户外戴口罩是"没有必要的"
也有人质疑日本自然免疫的比例较国外低
完全不戴口罩风险太大
厚生劳动干部表示
"只是1个人在外面走路也要戴口罩,那也太超过了吧
不只是夏天,秋天、冬天在外面的话也把口罩脱掉吧!"

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com