[问卦] 有没有 Deepl这个 app的八卦

楼主: derekhsu (華麗的天下無雙)   2022-09-15 13:46:31
Deepl这个 app的翻译能力会不会太强了?
我刚刚用这段新闻丢进去
有上百家分店的“筑间幸福锅物”餐饮集团,去年曾荣获幸福企业金奖,讽刺的是,集团策略长陈予泽竟是职场性骚扰惯犯!陈的女助理投诉,多次遭陈熊抱、强吻、袭胸,甚至和他一起出差时遭对方直闯房间。不堪受辱的女助理向董事长反应,竟遭以“二人是兄弟”为由甩锅,台北市劳动局调查后认定陈性骚属实,但他在集团内仍屹立不摇,反而是助理惨遭解雇,非常离谱!
下面是有道翻译,评价也很高英翻中app(但中翻英没那么强),得到的结果是这样
There are hundreds of branches of "Zhujian Happiness pot" catering group, last year won the gold award of happiness enterprise, ironically, the group strategy director Chen Yuze was a workplace sexual harassment recidivists! Chen's female assistant complained that she was repeatedly hugged, kissed, assaulted by Chen, and even rushed into her room when they were on a business trip. The humiliated female assistant to the chairman of the reaction, was on the grounds of "two people are brothers" blame,
Taipei labor Bureau after the investigation that Chen sexual abuse is true, but he is still standing in the group, but the assistant was fired, very outrageous!
如果用Google翻译是这样:
The "Zhujian Happiness Pot" catering group with hundreds of branches won the Happy Enterprise Gold Award last year. Ironically, the group's strategist, Chen Yuze, is a habitual offender of workplace sexual harassment! Chen's female assistant complained that she was hugged, kissed, and attacked on the chest by Chen Xiong many times. The humiliated female assistant responded to the chairman that she was dumped on the grounds that "the two are brothers". After an investigation by the Taipei City Labor
Bureau, Chen Xingsao was found to be true, but he still stood firm in the group. Fired, very outrageous!
然后Deepl翻译居然是这样
The restaurant group "Tsukiya Happiness Pot" with hundreds of outlets won the Gold Award for Happiness Enterprise last year, but ironically, the group's strategy chief Chen Yuzhe is a habitual offender of sexual harassment in the workplace! Chen's female assistant complained that she was repeatedly hugged, kissed, and assaulted by Chen, and was even forced to enter his room when he was on a business trip. The female assistant who was humiliated reacted to the chairman of the board, but was dumped for
the reason that "they are brothers".
其中一项最离谱的的是居然可以把筑间翻成日文的Tsukika,虽然筑间的中文名称是Jhujian,它到底怎么会把这个有禅风的名字猜出用日文发音处理的?更别说文法也远比其他两个服务通畅不知道多少倍,怎么会有这么强的翻译app啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com