Re: [新闻] “国军被美国批得一文不值!”吴子嘉狂轰

楼主: nqj (黑貓)   2022-09-04 22:39:40
台派就一直当美国人智障啊
自己没种打独立战争
就幻想着由美国帮他们代理战争
你是美国会智障到派兵帮台湾人卖命吗?
美国要搞垮中共
当然是不需要费一兵一卒为上策
就是提供武器给台湾
由台湾代理美国的对中战争
用台湾人的生命财产来耗损中国
今天是美国还有点良心
两岸平衡赚卖军火的钱就好
所以禁止搞法理台独
哪天美国鼓励法理台独时
就知道要做什么了
※ 引述《TouchAgain (谢谢)》之铭言:
: : 美国权威杂志《外交政策》杂志近期“台湾不能依赖美国爸爸解决问题”一文,揭穿

: : 府面临台海危机时,似乎还没有做好应对后果的充分准备。对此,《美丽岛电子报》

: : 长吴子嘉今(3)日就狂轰民进党,“现在国军被美国世界杂志批评的一文不值,这
就?
: : 英文搞出来的”,引发讨论。
: 刚去找了外交政策的这篇来看
: https://reurl.cc/yMRQ28
: Taiwan Can’t Rely on ‘Daddy America’ to Solve Its Problems
: 台湾不能依赖美国爸爸解决问题
: 下面截取几段比较重点的翻译一下,可以直接看中文部分。
: Taiwan’s government seems to want it both ways—to spur foreign countries t
o
: take action to support Taiwan in the face of China’s threats while, at the
: same time, disregarding those threats and not acting to solve significant
: military problems at home. The mixed messaging was noticeable as several
: op-eds by local and diaspora Taiwanese came out during Pelosi’s visit,
: criticizing the international community for worrying too much about Taiwan
: and discussing war. Yet within the past week, Taiwan’s foreign minister
: claimed China was making preparations to invade while a ruling party officia
l
: published an op-ed urging the “free world” to defend Taiwan. The seeming
: complacency and inability to take significant action to improve national
: self-defense is unfortunately largely due to a reliance on “Daddy America”
: to come to Taiwan’s aid quickly if it is attacked.
: 台湾政府似乎想要两者皆得-号召外国采取行动支持台湾面对中国的威胁,
: 与此同时,忽视本土这些威胁而且没有采取行动去解决重大的军事问题。
: 这混合的信息是明显的,因为一些当地台湾人或华侨在裴洛西参访期间,
: 批评国际社会对台湾太忧心和讨论战争。但是在过去的一周,台湾外交
: 部长声称中国在为侵略做准备,同时执政党官员发布评论,号召"自由世界"
: 来防卫台湾。这貌似自满和无能去采取重要行动去增进国家自我防卫,
: 很不幸地主要是因为对"美国爸爸"在台湾受到攻击时迅速到场援助的依赖。
: Taiwan’s authorities and the press emphasized how calm things were on the
: island. But in effect, China implemented a semi-blockade that in wartime
: conditions could be used to cut off food, energy, and other shipments to and
: from Taiwan.
: 台湾政府和媒体强调岛上事物是如何地平静。但实际上中国执行半封锁,
: 在战争期间情况可以被用来切断食物、能源和其他货物进出台湾。
: China also launched several ballistic missiles into different locations in
: waters north, east, and south of Taiwan. However, Taiwan’s defense ministry
: neglected to tell the public that several of those missiles that landed in
: the east had actually flown over Taiwan. It was only when Japan’s defense
: ministry announced the paths of these missiles, several of which had landed
: in Japan’s exclusive economic zone, that people in Taiwan realized this.
: When North Korea fired missiles that flew over Japan’s northernmost main
: island of Hokkaido in 2017, sirens sounded and text message alerts were
: broadcast to the public.
: 中国也发射了数媒弹道飞弹到台湾东西南北边不同的海域。然而,台湾的国防部
: 忽视告知大众有数枚落在东边的飞弹实际上已经飞越台湾上空。直到日本国防部
: 发布这些飞弹路径,一些飞弹落在日本经济海域,台湾人民才知道这件事。
: 2017年当北韩发射飞弹飞过日本最北边岛屿Hokkaido时,警报跟短信都被广播给
: 大众。
: Taiwanese President Tsai Ing-wen gave a televised speech about the drills to
: the public on Aug. 4, but it was brief, coming in at less than 4 minutes.
: Meanwhile, Taiwan’s military put out videos and tweets trying to assure
: people that it was monitoring the Chinese planes and ships and on alert.
: 台湾总统蔡英文8/4对演习给大众做了电视演说,但是演说简短,不到4分钟。
: 同时台湾军方放出影片和推特试图向人民保证,军方正监控中国飞机和船只并警戒。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com