1.媒体来源:中时
2.记者署名:蓝孝威
3.完整新闻标题:讨论俄乌危机 英俄驻华大使当面交锋《楚辞》和成语都用上了
4.完整新闻内文:
在北京清华大学举行的第十届世界和平论坛上,英国驻华大使引用《楚辞》中“路漫漫其
修远兮,吾将上下而求索”指责俄罗斯挑起俄乌冲突,俄罗斯大使杰尼索夫则引用中国成
语“实事求是”回应。
7月3日上午,由北京清华大学主办、中国人民外交学会协办的第十届世界和平论坛在北京
拉开帷幕。本届论坛的主题为“维护国际战略稳定:共同、综合、合作”。多国前政要出
席论坛,来自海内外的三百余位驻华外交使节、智库学者通过线上线下方式参与讨论。
在一场讨论中,英国大使引用中国古语指责俄罗斯造俄乌危机。英国大使突然切换成普通
话说,“我想引用一句中国的名言,是孟子(事实上应是出自屈原《离骚》)的:道就像
大陆一样,难道是难以了解的吗?人们的问题,是不愿意去探求罢了。原文是,路漫漫其
修远兮,吾将上下而求索。”
随后,俄罗斯大使也引用中国成语进行回应,“世界上的危机不只有俄乌危机。我们也有
其他亟待解决的问题。英国大使刚才提到‘实事求是’,我完全支持这种态度。但也善意
的请你们关注事实,而不是臆想,尤其是不要被假新闻和不实信息所迷惑。”
5.完整新闻连结 (或短网址)需放媒体原始连结,不可用转载媒体连结:
https://www.chinatimes.com/realtimenews/20220704003614-260409?chdtv