※ 引述《oz5566 (阿莱克修斯)》之铭言
: 闽南语就中国传过来的
: 讲白了就是中国话
: 阿南部人爱说闽南语=台语
: 那是不是台湾=中国
: 支持两岸统一
: 大家觉得呢
: 讨论一下八
其实在台湾,官方文件上的正式说法是台湾闽南语。
所以,台语是台湾闽南语的简称,而不是台湾语的简称。
祇不过有些人是装糊涂,有些人是真糊涂。故意混淆两者的概念。
至于为什么台湾闽南语简称台语,而台湾客家语不简称台语。那就得问故意催生台语概
念的日本殖民者,以及占台湾大多数的福建闽南人后裔了。
毕竟台语从一开始到现在都是一个政治概念,而不是一个语言学概念。
在语言学上,那是:汉语族-闽语支-闽南语系-泉漳片-台湾腔。所谓台语,不过是汉语
方言中闽南语下的一个腔调而已。
有些乡民总扯台语有一些特有的词汇、发音,所以和闽南语不同。这其实就是典型的白
马非马的诡辩。中国每一个方言内,具体到县乡村范围都有特有的词汇和发音,所以说
的都是不同语言?上海苏州说的都不是吴语?毕竟上海方言里也有很多英语的外来语词
汇和不同的腔调。香港方言中草莓、便利店和广州不同,所以香港话就不属于广东广府
话?