说到中山站
这边算是台北日本人最多的地方
多年前某次就被日本女生问路
她问我nakayama站在哪
我一开始还反应不过来
想说我从没听过有这站
后来才反应过来 原来他是用中山的日文发音
上网查了一下 好像还不少日本人 问路中山站 都用nakayama发音
是不是北捷要不要干脆顺意民意
直接把中山站的英文 改成nakayama算了?
※ 引述《kopuck (派翠克星星)》之铭言:
: 小弟刚刚吃饱 礼拜五 孤单礼拜五
: 只好自己一个人在台北街头 闲晃
: 刚刚走到中山站发现 中山站也太多正妹了吧
: 西装外套正妹 宽裤正妹 瑜珈裤正妹
: 每个都超美的 顿时在想 如果可以变成中山站那该有多好
: 请问有中山站的八卦吗