楼主:
takizawa5566 (æœ¬å³¶çš‡æ°‘ã€€æ»æ²¢)
2022-03-13 18:45:44※ 引述《zitting (就是我)》之铭言:
: 偶然看到几个中国Youtuber的影片,是在描述悬案或颇猎奇的社会案件,观察到几个现
象
: :
: 1.几乎没有中国的案件(其实还是有,但极少),是不是为了要遵守中国式的和谐?
: 2.爬了一下文得知,中国Youtuber总是有法子能让影片上架。但比较纳闷的是,明明就
中
: 国人中国腔,用的还是中国习惯用语,为啥字幕往往是台湾现行的正体字而不是中国的
简
: 体字?
: 3.看了几部这样的影片,会让我想到“台湾启示录”节目,不过节奏明快多了,其实类
似
: 中国Youtuber的影片风格都大同小异。
: 4.是为了要赚点阅率吗?明明一部片可以讲完的内容,硬要分成上下集,而一部片的长
度
: 其实也多半在10~20分钟而已,常常在扯什么因为时间的关系。
: 5.前面已有乡民提到字幕还是一堆禁字替代字,很可笑;不过也有极少数的中国Youtub
er
: 直接全key上来的。
其实还是有讲中国案件,而且还不少,也许你看得不够广,再来据我所知道的中国YT,包
括老高、脑洞乌托邦、will、你可敢信…..这些人目前通通都不住在中国,所以即使讲了
什么敏感话题他们也不会太担心