※ 引述《ihl123456 (雨风评)》之铭言:
: 1.媒体来源:
: 三立新闻网
: 2.记者署名:
: 生活中心/蒋季容报导
: 3.完整新闻标题:
: 英国妹来台读国中!英文成绩竟只拿乙 网揭1点:不怪老师
: 4.完整新闻内文:
: 英国人到台湾念书,面对英语科目时应该具有先天优势;不过一名网友表示,他的外甥女是英国人,到台湾读国中,英语成绩居然只拿到“乙”,还被老师说她说的英语是错的。
: 原PO在脸书社团“爆废公社二馆”指出,他的外甥女是英国人,如今跟着妹妹一起回台湾念国中,成绩不好是意料之中。日前成绩出炉,未料外甥女的英语竟然只有“乙”,让原PO非常惊讶,细问之下才知道老师说她的英语是错的,跟课本教的不一样。原PO感到无解,“台湾的英文老师说英国人的英语是错的?我想台湾的英语教育只是应付考试的吧?”
: 贴文一出引发热议,网友纷纷回应“因为台湾教的是美式英文,英式英文对他们来说当然是错的”、“台湾的英文是美系教育,用法也多半是美式,英式真的会有很大差别,不能怪老师”、“其实外国人没重文法,她错的可能是文法喔”、“台湾的英文重视文法,国外没有在教文法的”、“台湾的是考试,正常口语本来就没在顾文法啊”。
: 此外,也有网友表示,“没关系,我中文也不及格”、“自己写看看给外国人的中文考试题目,你会知道中文不是你的母语”、“会讲国语的亚洲人国文就一定考一百分吗?太太是补教英文老师,她说很多外师自己也承认英文没有百分百‘超’好的,更何况是个国中生而已”、
“我们中文母语者都不一定国文能满级分,但也是能生活啊!何况是说华语的有那么多地区,英文也是有澳洲英语、英国英语等等,用法单字不同非常正常”。
====
看到这篇新闻
我只想问会拿“国文”和“中文”比的网友 是不是没脑子啊
“国文”学的是“文学” 文学是一种“文化载体” 跟“学语言”毫无关系
你会讲中文和你是否会“中国文学”是有个屁关系
而台湾的英文考试学的是“英语” 又不是学“英国文学”
既然你会讲一口“流利英语” 那台湾的英语考试考不高 那就是考试的问题
每次这类文章 就有脑残在下面留言 “我会讲流利中文 但国文也不及格”
所以“会讲流利英文 但台湾的英文考试也不及格 是很正常的”
这种人是不是脑残 所以分不清楚“语言”和“文学”的差异
台湾人的英文科是“学英语” 不是“学英国文学”
台湾人的国文科是“学中国文学” 不是“学中文”
脑残学店仔分不清楚“文学”和“语言” 都快笑死