Re: [新闻] 英国妹来台读国中!英文成绩竟只拿乙 网

楼主: QQMMWA   2022-03-12 18:42:46
※ 引述《ihl123456 (雨风评)》之铭言:
: 1.媒体来源:
: 三立新闻网
: 2.记者署名:
: 生活中心/蒋季容报导
: 3.完整新闻标题:
: 英国妹来台读国中!英文成绩竟只拿乙 网揭1点:不怪老师
: 4.完整新闻内文:
: 英国人到台湾念书,面对英语科目时应该具有先天优势;不过一名网友表示,他的外甥女是英国人,到台湾读国中,英语成绩居然只拿到“乙”,还被老师说她说的英语是错的。
: 原PO在脸书社团“爆废公社二馆”指出,他的外甥女是英国人,如今跟着妹妹一起回台湾念国中,成绩不好是意料之中。日前成绩出炉,未料外甥女的英语竟然只有“乙”,让原PO非常惊讶,细问之下才知道老师说她的英语是错的,跟课本教的不一样。原PO感到无解,“台湾的英文老师说英国人的英语是错的?我想台湾的英语教育只是应付考试的吧?”
: 贴文一出引发热议,网友纷纷回应“因为台湾教的是美式英文,英式英文对他们来说当然是错的”、“台湾的英文是美系教育,用法也多半是美式,英式真的会有很大差别,不能怪老师”、“其实外国人没重文法,她错的可能是文法喔”、“台湾的英文重视文法,国外没有在教文法的”、“台湾的是考试,正常口语本来就没在顾文法啊”。
: 此外,也有网友表示,“没关系,我中文也不及格”、“自己写看看给外国人的中文考试题目,你会知道中文不是你的母语”、“会讲国语的亚洲人国文就一定考一百分吗?太太是补教英文老师,她说很多外师自己也承认英文没有百分百‘超’好的,更何况是个国中生而已”、
“我们中文母语者都不一定国文能满级分,但也是能生活啊!何况是说华语的有那么多地区,英文也是有澳洲英语、英国英语等等,用法单字不同非常正常”。
====
看到这篇新闻
我只想问会拿“国文”和“中文”比的网友 是不是没脑子啊
“国文”学的是“文学” 文学是一种“文化载体” 跟“学语言”毫无关系
你会讲中文和你是否会“中国文学”是有个屁关系
而台湾的英文考试学的是“英语” 又不是学“英国文学”
既然你会讲一口“流利英语” 那台湾的英语考试考不高 那就是考试的问题
每次这类文章 就有脑残在下面留言 “我会讲流利中文 但国文也不及格”
所以“会讲流利英文 但台湾的英文考试也不及格 是很正常的”
这种人是不是脑残 所以分不清楚“语言”和“文学”的差异
台湾人的英文科是“学英语” 不是“学英国文学”
台湾人的国文科是“学中国文学” 不是“学中文”
脑残学店仔分不清楚“文学”和“语言” 都快笑死

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com