※ 引述《inet ()》之铭言:
: 这里是原po
: 有人说
: 哈佛中国史如何如何
: 剑桥中国史如何如何
: 个人是认为犯了逻辑上
: 倒果为因的错误
: 今天站在中国土地上面的人
: 怎么看待自己的历史
: 外国人来
: 当然就把这套历史拿回去介绍给大家
: 就像你去日本玩
: 日本人介绍这食物叫寿司
: 喔...记起来了
: 这叫寿司
: 另一种态度是
: 什么寿司
: 这叫做紫菜包饭
: 不管我们接触哪个地区
: 哪个国家历史
: 当然几乎是翻译“该国自己”编撰的历史为主
: 很少有很白目的
: 还是改写别人家的历史的
: 对照中国朝代概念
: 自己对朝代是什么也一知半解
: 跟着叫汉朝汉朝
朝代是指某政权统治的时候
刘邦的汉国统治的时代就是汉朝
只有正统的中原政权才能叫朝
所以五胡十六国那些全都不是
: 汉代汉代
: 然后看回文
: 已经把汉朝当国名来称呼
: 朝代是史学家角度称呼的
没错啊
有何问题?
: 当代的人根本不可能自己称呼
: “我是汉朝”
: “我是汉代”
《汉书 高五王传》
赞曰:悼惠之王齐,最为大国。以海内初定,子弟少,激秦孤立亡藩辅,故大封同姓,以
填天下。时诸侯得自除御史大夫群卿以下众官,如汉朝,汉独为置丞相。
《汉书 景十三王传》
河间献王德以孝景前二年立,修学好古,实事求是。从民得善书,必为好写与之,留其真
,加金帛赐以招之。繇是四方道术之人不远千里,或有先祖旧书,多奉以奏献王者,故得
书多,与汉朝等。
《汉书》是东汉时期的班固写的
够当代了吧
: 他会称呼
: “我是大蒙古皇帝...”
: “我乃大汉天子,来,封你为汉倭奴国王”
没意见
: 另外之前讨论过中国这个词
: 简单结论就是
: 中国以前是地理名词
《旧唐书 卷二 本纪第二 太宗上》
丁未,引诸卫骑兵统将等习射于显德殿庭,谓将军已下曰:“自古突厥与中国更有盛衰。
若轩辕善用五兵,即能北逐獯鬻;周宣驱驰方、召,亦能制胜太原。至汉、晋之君,逮于
隋代,不使兵士素习干戈,突厥来侵,莫能抗御,致遗中国生民涂炭于寇手。我今不使汝
等穿池筑苑,造诸淫费,农民恣令逸乐,兵士唯习弓马,庶使汝斗战,亦望汝前无横敌。
”
这里把突厥与中国并列
突厥是指突厥这个国家
如果中国指地名会显得不合理
所以这里的中国是指历代中原王朝
: 后来1911被拿来当国名
: 所以古书上自称中国
: 实际意思是
: “我的版图位于中国”
: “我中国泱泱大国”
: 而不是
: “我的国号叫中国”
: 这种变化
: 有点像以前管马的官职叫司马
: 后来演变掌管军队的也叫司马
: 后来有人干脆拿司马当作姓
: 所以不能说
: 司马懿因为叫司马
: 所以以前不管怎样有司马两个字的
: 都是他亲戚
: 这就倒果为因了
因为你的中国只有地理意思
没去想中国早就有政治意涵了
翻几本古书就有跟你讲中国可以代指中原王朝
而不是单纯的地理名词