[爆卦] 讲个O田出版社高层的笑话好了...?

楼主: jeanvanjohn (尚市長)   2022-02-20 02:32:28
平息一下争议,我讲个笑话好了?
最近O田出版社的编辑闹了个很有争议、让很多人笑不出来的笑话,
不过事实上,他们的某位高层,年轻时候闹的笑话更大...
O田出版社这位高层,年轻时候在远O出版社当编辑,
有一次远O出版山岗庄八的"信长",里面要翻译一份信长年表,
这位编辑连被动都翻不好,把"将军足利义辉被三好义继、松永久秀杀害",
翻成了"将军足利义辉、三好义继、松永久秀相继被杀"...
这已经很离谱了,更离谱的在后面,"松永久秀在信贵山城对信长掀起叛旗";
该说久秀不愧是果心居士,还可以死而复生吗...?
后来这位被动辞翻不好、让人死而复生的编辑当上了O田的发行人,
之后更升任城O集团的出版部高层,我常常拿这个故事勉励后进说:
"就算你让人死而复生,也可以当上发行人喔!"
参照: 远O出版"织田信长1 无门三略之卷",1998年四刷。
(这种错误还可以四刷,真的是...)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com