大约三四年前…
在YT上看过某户人家 放养的小学生儿童在那边玩的对话
(忘了是天津或北京那一带 总之北部)
他们儿童时候 就会自发用的词…在我们这边而言 都是国中才会学到的
或至少小六以上才会认识那些单字
但人家儿童时期 就已经用的很自然 平常都在使了
(而且他们还不用学双语、在转换表意之间 会互卡)
你想想:18xx年那时候伦敦 已经非常文明了 大航海时代都拓展2/3去了
人家英文也是单语、街头都在讲文明化
我们台湾乡下小孩子…基本上不可能触及 当时的科学用语
每天还在偷芒果、龙眼的、去溪边钓青蛙的、还要担心蛇的
(乡下在30年前 马桶也还不流行 那种大粪坑冒出来的味道简直像地狱)
就像:
你从15岁才开始接触脚踩风琴
人家8岁就已经在摸钢琴了
15岁以后才练的、别指望…已经很难灵活了
语词这种东西也是
双语国家都很难发展起来
除非从小父母就是双声带、不用再有转换门槛
所以说:
最好还是去美国挖流浪汉、请他们来台湾免费吃住
帮他们组成一个老外村
然后台湾的小孩一出生半年内、都应该共同入住这个村落
这样~从小时候就自然有双声带最好
(后天才补习的 那个都浪费钱 又浪费多少排课时间)