※ 引述《manes258 (破碎剑)》之铭言
: 有啦,台语当然有汉字系统。只是古早时代文盲一大堆,流传下来的量本着少,阁经过一
: 堆殖民政府的清洗,大部分平民早著忘了了囉
关殖民政府什么事?
日据时代 还有汉学堂
也就是直接用台语读古文文本的学堂
中文本来就是同意异音
闽南方言在五百年前 东南沿海移民大迁徙时
就是用中文汉字了
新加坡 马来西亚的闽南人 也用中文字
就算国民政府时期 电视上的台语剧 台语节目
也是打中文字
为什么会有台语字不是用中文?
原因还不是死台派的死脑筋
想把台语像韩语一样 去中文化
骨子里硬是不承认中文字跟台语的脉络
硬是要搞大多数人都看不懂的台罗
懂吗?这事跟殖民没关系
跟台派的死脑筋比较有关……
: 正确来讲,汉字系统是东亚圈共同的语言载体。爱知影,语言包括发音佮文字,彼当阵,
: 不管是北方汉语,南方汉语包括粤语、台语、客家语…,日语,韩语,越南语,虽然发音
: 无仝,但(亻因)拢是用汉字作为文字载体。