Re: [问卦] 为什么一定要把电影翻成中文

楼主: DCSHK (耳机)   2022-01-03 10:38:00
※ 引述《rageshone (shone)》之铭言:
: 好好直接用英文称呼片名不好吗
: 不该翻成中文的硬翻
: 在那一堆神鬼、极速、遇到、撞见
: 国际化大家都看得懂英文
: 硬翻成语意完全不对的标题是有病哦
: 反而跟外国友人同事聊天都不知道英文片名
: 真的很白痴
用我最喜欢的电影来举例好了
瞒天过海3部曲
其中我最喜欢的13张王牌
英文:Ocean's 13
这部片单看英文片名根本不知道在演什么
但是中文名字:瞒天过海:13张王牌
大致就可以猜得出来跟犯罪有关
把片名翻译成中文主要是为了迎合市场需求
你看得懂英文不代表全台湾的人都看得懂
如果只是为了要让你方便跟外国友人聊天而不翻译成中文
少了的票房要找谁讨?
而且跟外国人聊电影也不需要确定知道片名
他们知道你是亚洲人,不知道片名很正常
用你好棒棒的英文告诉他们电影在演什么他们都会知道
你也可以顺便问他们这部片的英文片名是什么
不要这么自我中心觉得世界要绕着你打转
加油,好吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com