Re: [问卦] 圣经只有新约没有旧约?

楼主: DCHC (纯爱基本教义派♥)   2021-12-09 00:23:53
※ 引述《hisct (小虏蛇)》之铭言:
: 标题: [问卦] 圣经只有新约没有旧约?
: 时间: Wed Sep 8 11:24:27 2021
:
: 我刚刚挖出一本圣经
:
: 不知道多久以前哪边拿的
:
: 小小薄薄的一本
:
: 然后我突然发觉 他真的很薄
:
: 因为他只有新约没有旧约
:
: 相较之下 天主教的圣经 厚厚的有够大本
:
: 请问旧约有在圣经里面吗?
旧约是指Tanakh。
Tanakh,塔纳赫,又称为希伯来圣经,
Tanakh的英文翻译是Old Testament,中文翻译名称是旧的遗嘱。
而新的遗嘱(新约)必须遵从旧的遗嘱(旧约)。
:
: 为什么路边发的圣经几乎没有旧约?
因为完整版的圣经很厚,很少人愿意读完。
:
: 而且这些小书的中文都很奇怪
:
: 因为翻译的人没有中国人?
:
: 很多都看不懂 例如
:
: 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
^^^^
地名
: 耶稣和他的门徒也被请去赴席。
: 酒用尽了,耶稣的母亲对他说:他们没有酒了。
酒喝完了。"用尽了"就像我们会说,请用茶,或请用餐。
: 耶稣说:母亲(原文作妇人),我与你有什么相干?我的时候还没有到。
你应该看完前后文
: 他母亲对用人说:他告诉你们什么,你们就做什么。
:
: 请问在这段中,他/他们/你们 是谁?脑袋差点打结耶
" 他"是耶稣,"他们"是宴席中的客人,"你们"是佣人。
:
: 妇人,我与你有什么相干?我的时候还没有到。这句话是不是没头没尾?
这段话暗示,妇人应该做自己的事。
既然你会写中文,应该也能看懂这一段话。
反而是闽南语版的圣经,用了很多错误的自创字与中文文法,不容易看懂。
求神怜悯我们的错误,感谢神保护我们幸福平安。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com