楼主:
bhh0026 (蓝色猫咪)
2021-11-14 00:02:51看版里有Netflix的文章
所以应该可以在这里发
大约一个月前才开始看Netflix
每次看到日文语音的中文翻译
都很想把翻译人员巴下去
80公里是怎么变成128公里的 (鲁鲁修第一集
360公里变成3600公里
还有一大堆语气错误
命令句变成疑问句、讽刺变成疑问之类的
最夸张的一次是没有人说话,字幕却有人说话
气到直接打给英文客服请他们改善
(中文的客服今天23点左右没有上班)
Netflix的日翻中烂很久了吗?
我很怀疑这些家伙能不能考过[email protected]@