[新闻] 牛津辞典新单字 新加坡式英语再入列

楼主: poweroflove (爱的力量)   2021-11-06 20:11:08
备注请放最后面 违者新闻文章删除
1.媒体来源:
yahoo
2.记者署名:
黄自强
3.完整新闻标题:
牛津辞典新单字 新加坡式英语再入列
4.完整新闻内文:
牛津英语大辞典9月最新更新词汇中,再增收10个新加坡式英语,包括台湾人较为熟悉的
“hongbao”或“ang pow”(红包)、“char kway teow”(炒粿条)。
牛津英语大辞典最近修正并更新词汇,这本辞典从今年3月起收录了源自方言或马来语的
新加坡、马来西亚地区常用词汇。
这次新增收的词汇中,部分限于新加坡本地使用、部分属星马地区惯用语。
新加坡经常听到诸如表达不满或讶异的“aiyah”、表达愁苦或疼痛的“aiyoh”等语助词
,抑或农历年常听到均指红包的“hongbao”、“ang pow”,以及华人世界爱吃的“
char kway teow”(炒粿条)等。
其他诸如源自马来语并含有高尚或势利等用语的“atas”,带有无知或笨蛋意涵的“
bodoh”,以及马来食品干咖哩(rendang)。
另外,新加坡庶民美食用餐场所的咖啡店“kopitiam”,也收录其中。
牛津英语大辞典今年3月才收录19个新加坡式英文词汇,这次再新增添10个词汇。
5.完整新闻连结 (或短网址):
https://reurl.cc/Xl3DXe
6.备注:
[YT] 新加坡人都不会讲华语了?
https://youtu.be/oPfWpBg16xU?t=133
新加坡已经成为英语系国家了
新加坡一堆本土用字 逐渐被收录到英语字典内
这代表英语圈已经把你这国家认定为英语系国家
如果是台湾自己的英文用法 英语系国家是不会鸟你们把你们收入字典的
比方说台湾的PK CP值 KTV等等
英文字典只收录 英语系国家的用语
英语是地球语 很多国家在使用 各国都有自己的独特在地用法
比方说澳洲式英语
在澳洲 Hooroo = 再见 你美国人一样听不懂
Ta = 谢谢 你美国人一样也听不懂
Brekkie = 早餐 你美国人一样也听不懂
Snag = 香肠 你美国人一样也听不懂
Dunny =厕所
Thong = 夹角拖 你美国人以为是丁字裤 一样听不懂
同理 爱尔兰 苏格兰 英国 南非 印度 新加坡 都有自己的在地用法
但这都不妨碍彼此沟通 毕竟大家都是英语系国家 真的要沟通
我知道你是外地人 我根本不会用这些字
像是香港那垃圾 被英国统治一百多年 结果英语没在地化 没母语化过 笑死
只会无脑学美加
澳洲人英国人苏格兰爱尔兰人会无脑学美加吗
台湾人会无脑学中国人讲话吗
瑞士德语区人会无脑学德国人讲话吗 笑了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com