自由时报
台语“阿蕯布鲁”是什么意思? 专家:可能来自日本
〔记者黄淑莉/云林报导〕
云林县台语研究学会连续邀请多位台语研究者到会中演讲,针对民众平日朗朗上口的台语
研究讨论,以台语“阿萨布鲁”为例,有“乱七八糟的人或事”的意思,研究者认为可能
源自于日语的“朝风吕”(あさふろ),相当有趣。
疫情缓和以来,云林县台语研究学会陆续邀请蔡鸿儒演讲“遇见蔡秋桐”,带领民众认识
日治时期知名的台语文作家蔡秋桐;邀请台语新诗创作奖得主曾美满,带领民众领略台语
诗之美;“通用台语字典”作者吴昆松介绍台语kk音标发音法;郑旭凯介绍“阿嬷教我的
歌”,这是由高龄95岁的日本三刀流诗人李锦上老师,根据儿时记忆所写下、日治时期或
更早以前的台湾童谣,其中许多都是失传7.80年的台湾童谣,相当珍贵。
吴昆松表示,他常常被对台语有兴趣的民众问到,“阿萨布鲁”台语出自何处?多年来他
也找不到答案,直到日前接获来自美国旧金山的廖万夫先生来涵指出,“阿萨布鲁”可能
源自于日语的“朝风吕”。
廖万夫指出,“阿萨布鲁”在中文是乱七八糟的意思,但日语的“朝风吕”是晨浴的意思
,两者的原意并不一样,极可能是日治时期台湾人延伸引用来指责早晨才洗澡、不正经的
人。
郑旭凯表示,他向5位年龄65岁到82岁的日本人求教,都表示现今的日语中“朝风吕”并
没有负面的形容,甚至有许多人有“朝寝”(早晨睡觉)、“朝酒”(晨酒)、“朝汤”
(早上泡汤)的习惯,是悠闲的事,不过早年的“朝风吕”,则有指责没有工作的男人懒
散、睡前没洗澡,直到早上才洗澡的意思。
云林县台语研究会理事长林文彬表示,这次举办“当台语文遇见ㄅㄆ万”系列活动,目的
在于推广、保存台语文,台语文的研究须要更多人的参与,包括台罗拼音法、kk音标发音
法、或者ㄅㄆ万拼音法,只要是能让台语文更为普及的都是好的拼音法,让台湾的母语也
能拥有自己的文字,是台湾必须走的路。
https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/3721335