[问卦] 其实 好的XXX 有更正确的用法?

楼主: chocopie (好吃的巧克力派 :))   2021-09-26 16:02:11
1994 年香港喜剧电影 <凌凌漆大战金鎗客> (国产凌凌漆) 的某个桥段中,
有一位角色 - 达闻西,见到主角 - 凌凌漆,
便说了声“阿漆”,主角则回答“闻西”。
而后达闻西虽然表示,希望主角用全名称呼他,
但是凌凌漆只回了 “没问题,闻西”“不客气,闻西”
这里的笑点在于:
阿漆(七、[门七]) 跟 闻西([门西]),
都是引申自粤语脏话中关于男女生殖器 (参考:粤语脏话 维基百科)
所以两人互相打招呼时,其实也有一些互相挖苦对方的意思,
但是凌凌漆有主角光环,所以略胜。
如果单看国语配音,而不知道粤语含义,
这里的笑点,就会只剩下周星驰饰演的角色感觉很故意而已。
回到 PTT 目前很夯的 “好的XXX”,
现行用法是:不理会对方的论述,直接回一句“好的XXX”,以表现故意的效果。
但是这个用法有几个盲点:
盲点1.
原本电影里使用“没问题”“不客气”,
而不是使用“好的”,与电影原版用法不同,嘲讽力道不够。
盲点2.
“好的”一词从文字探勘角度切入,
在英文中即为 good, nice,法语为 bon,都是正面意思的形容词。
使用空白分割或逗号分割,分析 PTT 上的语句时,就会出现问题:
这到底是在称呼对方是“一位好的XXX”?
还是故意这样称呼、实为挖苦对方是“一位坏的XXX”?
用法容易让人混淆。
所以更正确的用法:
就是回归电影“没问题XXX”“不客气XXX”的用法,
或是“坏的XXX”“坏的,XXX”,直接 diss 对方,
跟电影里的凌凌漆一样,尝试用自己气势来压过对方。
但如果本来就是开分身帐号、小号,
或是早已被大家当笑话看的ID,又或是风向不对,
那无论是用现行用法或是正确用法,感觉都还是弱掉了。
这样大家有没有更了解“好的XXX”的由来,以及更正确的用法了呢?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com