Re: [新闻] 政院:以台澎金马个别关税领域加CPTPP

楼主: wattswatts (挖哩)   2021-09-23 11:35:39
为什么叫Chinese Taipei?   怎么不是叫Chinese Taiwan,或者Chinese Kaohsiung?  
真相是,国际上对“台湾岛上头这个政府”的称呼, 因为早就失去其对中国的合法代表权
,各国不会叫她中华民国(ROC), 而是称其台湾当局 (governing authorities on Taiwan
、Taiwan government), 或者 Nationalist government of China(国民政府)。   而Chi
nese Taipei, 就是“中国流亡政府在台北”的简称:   Chinese Government in Exile,
Taipei   这是国际间的对于称呼流亡政府的正式用法,例如:   。西藏流亡政府在德
兰萨拉,   Tibetan Government in Exile, Dharamsala。 。二战时期的法国流亡政府
在伦敦,   French Government in Exile, London。 。二战时期波兰流亡政府在伦敦,
  Polish Government in Exile, London。   可以留意一下,后缀的是流亡政府所在
地的都市,不是国家名称或省名。   这些用语都是正式而具有法律上意义,不是随便乱写
, 也不是各国际组织突发奇想帮ROC取的名字。 其他还有一些有趣的名字,比较不涉“国
家主权争议”的国际事务, 我们就会得到像是台澎金马独立关税领域、 捕鱼实体、卫生实
体...等名称。   台湾不把对中代表权改掉、不独立,就是得让大伙伤脑筋帮你取名字;
更重要的是, 所有涉及国家地位的国际组织,都没有台湾参与的份, 所有重要、具有时效
性、涉及全台湾人民利益,涉外国际事务与议题, 我们都没有办法即时更新、或者即时得
到资讯。   因为中华民国仍旧自视为对中国的代表政府, 使得台湾仍旧不被承认是一个
国家。    
【残存国家】   延伸的观念,就是“残存国家”,rump state。 意指原本的国家或政府
因各种原因, 例如被人民推翻,或者受军事占领, 导致失去多数原先的国土,只能在残余
的部分领土上运作。 也有法学者翻译成“失败国家”。   有没有觉得有些眼熟?好像在
哪里的历史课本读过?   谁希望看到台湾的选手,是从”Chinese Taipei’去外头打拼?
很无奈的是,我们不努力改变国会的生态、不变更政府的代表地位 不与中国在体制上区隔
、不独立建国, 我们就永远都是“不被承认的中国人”。
返校 破除中华民国是台湾的天大谎言
http://bit.ly/2kT2xRe
#1TY3oScc (movie)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com