https://youtu.be/73QJepIKvuA
(CNN) 'Where is the President?': Keilar presses White House official over Afghanistan
阿富汗局势发展大家都看到了,跟几个礼拜前美国总统鸠拜登说的完全不一样。
现在连 CNN 记者 Brianna Keilar 都在问:总统在哪里?
啊不就躲起来了。
拜登的竞选风格就可以看出来,只要躲在地下室,胜利不远矣。
https://nyti.ms/3z3ZExu
(NYT) A Candidate in Isolation: Inside Joe Biden’s Cloistered Campaign
看看纽约时报当时的报导,拜登可是在自家地下室,in a distinctive kind of lockdown, walled off from voters, separated from his top strategists and yet leading in the polls.
躲在地下室,民调领先,最终胜选。
伟哉鸠拜登!
https://bit.ly/3g5Dzr0
(Telegraph) Joe Biden isolated and under fire at Camp David as Afghanistan falls to Taliban
拜登现在躲在大卫营。
局势不好,还是躲久一点吧。大卫营地下室,设备应该还不差。
https://bit.ly/2VZTekE
(National Review) American Defeat in Afghanistan Exposes the ‘Smart Power’ Mirage
民主党喜欢自作聪明取巧。
克林顿的 tough and smart,欧巴马的 leading from behind,希拉蕊的 smart power。
鸠拜登更上一层楼。
Leading from Basement。
美国总统在哪里?有八卦否?