[问卦] 很多人以为斯卡罗是讲斯卡布罗集市的故事?

楼主: zkowntu (冰封冷雁)   2021-08-16 00:05:50
今天跟朋友讨论,提到最近台湾历史剧斯卡罗可以追
结果他就回说,斯卡罗?是在讲斯卡布罗集市的故事吗?
我听到傻眼
斯卡布罗集市是世界名曲,也是电影毕业生主题曲
大家应该都听过
电影毕业生(1967年)主题曲
https://www.youtube.com/watch?v=xLQphyy4YNw
沙拉布莱曼版本
https://www.youtube.com/watch?v=QxGJqP-sJwk
小提琴浪漫版本
https://www.youtube.com/watch?v=mGfUszwN5x0
维基百科的介绍
斯卡伯勒集市(Scarborough Fair),又叫“史卡博罗集市”或“斯卡布罗集市”,是一
首英国传统民歌。
该歌曲描述一位年轻男子指示听者去吩咐他以前的爱人为他完成一系列不可能的任务,例
如为他制作一件没有线缝的衬衫,然后在一座干涸的井中将其洗涤等等,如果她完成了这
些任务,他将与她重归于好的故事。该歌曲往往是一首二重唱,之后女方也交给她的爱人
一系列同样不可能的任务,并答应在他结束后将无缝的衬衫交给他。
由于标题为斯卡伯勒集市的民歌的版本间的不同通常受限于这些不可能的任务,许多对于
故事情节的推测应运而生,包括其涉及中世纪末期的大瘟疫的假说。斯卡伯勒集市的歌词
看上去与鲜为人知的苏格兰民歌〈精灵骑士〉(蔡尔德民歌集#2)[1]有共同之处,其已
被追溯至1670年甚至很可能更早。在这首民歌中,一位精灵扬言要将一位年轻女子劫持为
他的情侣,除非她能完成一项不可能的任务(“For thou must shape a sark to me /
Without any cut or heme, quoth he(你必须给我制作一件衬衣/没有任何裁剪或褶边,
他说道)”);她以一连串的要他必须先完成的任务(“I have an aiker of good
ley-land / Which lyeth low by yon sea-strand(我有一亩好草地/低低地坐落在那海
岸)”)作为回应。
其旋律在英格兰中古时期非常典型。随着歌曲的传播,它被改编、修饰并重写,至18世纪
末已存在许多版本,尽管现今只有几个版本被传唱。涉及英格兰传统集市,“斯卡伯勒集
市”的内容和副歌“Parsley, sage, rosemary, and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百
里香)”源自19世纪的版本,而副歌“Parsley, sage, rosemary, and thyme(香芹、鼠
尾草、迷迭香和百里香)”可能借自民歌〈被睿智地解答的谜题〉(蔡尔德民歌集#1),
其中有相似的故事情节。一些老版本涉及不同于斯卡伯勒集市的地点,包括惠廷厄姆集市
、安角、“贝里克与莱恩之间”,等等。也有许多版本不提及地名,且通常冠以一般的标
题(“The Lovers' Tasks(情侣的任务)”、“My Father Gave Me an Acre of Land(
父亲给我一亩地)”,等等)。
https://s.yam.com/wuz6l
总之就是一首脍炙人口经典好歌
莎拉布莱曼来台湾开演唱会时也有唱这首
真的会有很多人在不知道斯卡罗的情况下
第一直觉把他误认为斯卡布罗集市吗?
还是这是少数人会觉得
好啦,至少没把斯卡罗当成魂斗罗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com