[问卦] 闽南语版的防疫广告,为什么不用道地的词

楼主: HOWyun2648 (无用之用是为用)   2021-08-05 13:14:13
闽南语版的防疫广告听了好几个月
但是越听越觉得奇怪
仔细听之后才发现
他们都是从中文直接翻译的
像“不要近距离接触”
就可以讲“麦休袜加朽”
用不要太靠近接触来取代
总比直接音译来的好吧
所以为什么防疫广告要用文诌诌的语气说话?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com