凯撒大帝在写作时用 Germani 指称
,高卢东北部的一个蛮族部落群,后
来就成为罗马,对整个日耳曼族群的
称呼。
日耳曼族也用帝国对自己的称呼,称
呼自己Germani。盎格鲁和撒克逊两
部落,部份迁移入英伦三岛,也把这
个词带入,然后变成German。最后
再变成把自己的故土称为Germany。
但是在日耳曼族故土,留在故土的那
些Germani,到欧洲中世纪时,演变
自称为die Deutschen,国族认同觉
醒,不再用帝国对自己的称呼,称呼
自己。但是,外出的盎格鲁‧撒克逊就
没有演变,一样称呼日耳曼族
German,故土为Germany。
我们一般翻译,名从主人。主人怎么
称呼,我们就怎么翻。罗马时期日耳
曼族后裔,现在既然已经自称
Deutschen,我们外人就把Deutsch
翻成德意志了。
盎格鲁‧撒克逊本来就日耳曼族后裔,
虽然堂兄弟姐妹现在自称Deutschen
,也就习惯还是Germany下去了。
※ 引述 《willieliu (たけし)》 之铭言:
: 因为德国是从 Deutschland 翻译过来的
: 并非所有的国名中文都是由英文来的呦
: 不然 Russia 就不会被翻译成俄罗斯
: 而 China 也就会被翻译成支那了
: ※ 引述《starfishfish (地中嗨嗨派大星)》之铭言:
: : Germany是德国的中文名称
: : 德国人称为German...他们说的语言名称是deutsch德语
: : 那为什么不把德国的Germany称为日耳曼尼而叫德国呢?
: : 有挂吗?
: : 发问附图是礼貌...分享一下德国妹纸
: : https://i.imgur.com/yLoqdyE.jpg