※ 引述《aribaba0814 (aribaba)》之铭言:
: 看到这问题,我就想到几年前看Joemon的影片有提到
: 【Joeman】你有没有想过!为什么华语影片都要上字幕?网红观察室
: https://www.youtube.com/watch?v=9hKHC32aYE0
: 给不想点影片的,简单整理重点:
: 1.华语影片基本上都是上全字幕(每一句话都有字幕)
: 2.欧美、日韩是没有,顶多综艺节目有字卡(效果字幕,放大、变色等等)
: 3.有字幕的话,观众可以上班上课偷看,在吵杂的地方也不怕听不清楚,有效增加观众受
: 众
: 4.中文语系,方言、发音有时落差很大,字幕可以解决这个问题,有效增加观众受众
: 5.观众有部分注意力在字幕上,可以忽略掉影片本身的其他小瑕疵,但也会因此忽略了影
: 片的好构图、好运镜等等
: 6.上字幕的过程可以好好审视自己的影片节奏,像是会发现赘词太多
: 7.上字幕对制作方来说很花时间,很痛苦,对新人来说不友善
: 大概是这样,因为我有上字幕的经验,超能体会....
: 讲真的他的“网红观察室”满有趣的
: 聊了不少他个人对Youtuber这个圈子的观察
: 还有YT的算法等等
胡说八道
中文影片或电影比较要上字母的原因
是来自于中文的调异意异的语言逻辑的关系
外国人学中文
最搞死他们的就是音调不同意思就不同
对他们来说
依 仪 以 意 根本是听起来一模一样的
更别说还有轻音
而随便拿一个英文单字来说
me你不管用什么语调发出来
都不会变成别的字
所以在空耳情况下
老外人物说话只要是那个发音
不管音调是什么
基本上都听得出来是在说哪个字
中文却常常需要结合上下文意避免听错
与其这样
不如直接由上字幕最快