[新闻] 华盛顿州出现自然熟成的蛤蜊

楼主: GETpoint (掷雷爆卦)   2021-07-03 21:53:19
备注请放最后面 违者新闻文章删除
1.媒体来源:
外媒
2.记者署名:
Marnie Shure
3.完整新闻标题:
Mollusk massacre: The heat wave is killing off shellfish
In Washington state, temperatures well over 100 degrees leave clams cooked
inside their shells.
软件动物大屠杀:热浪正在杀死贝类
在华盛顿州,超过 100 度(华氏)的温度让蛤蜊在壳内煮熟。
4.完整新闻内文:
Mollusk massacre: The heat wave is killing off shellfish
In Washington state, temperatures well over 100 degrees leave clams cooked
inside their shells.
marnieshure
Marnie Shure
Yesterday 10:19AM
https://imgur.com/Odfm8UL
Several clams lay open on the ground with their meat evidently cooked by the
sun [photo shared with permission by the Hama Hama Company]
Image of the clams in Hood Canal in Washington state
Photo: Hama Hama Company
Our sister site Earther has described how the Pacific Northwest suffered
through an historic heatwave this week, with temperatures hitting highs you’
d associate more with the desert than with the states best known for their
temperate climate and heavy rainfall: 116 degrees in Oregon, 117 degrees in
British Columbia, 109 degrees on the Olympic Peninsula in Washington. The
latter, which typically enjoys a mild oceanic climate, is home to the Hama
Hama Company, a fifth-generation family-run shellfish farm that’s been in
operation for 99 years. And Hama Hama posted some striking images on its
Instagram page this week to demonstrate the extent of the damage wrought by
the heatwave.
太平洋西北地区本周如何经历历史性的热浪,气温达到高温,你会联想到沙漠,而不是那
些以温带气候和强降雨而闻名的州:俄勒冈州 116(华氏) 度,不列颠哥伦比亚省117
(华氏)度数,华盛顿奥林匹克半岛的 109 (华氏)度。后者通常享有温和的海洋性气候,
是Hama Hama 公司的所在地,这是一家经营了 99 年的第五代家族经营的贝类养殖场。
Hama Hama 本周在其 Instagram 页面上发布了一些引人注目的图片,以展示热浪造成的
破坏程度。
https://is.gd/eWsDeW
https://imgur.com/aXSh4Cq
“For all of you wondering what impact the heatwave would have on the beaches
… here are some images taken yesterday of our clam beds in Hood Canal,”
reads the Instagram caption in part. “So far the northern beaches, where we’
re currently harvesting, are doing fine and the water is still nice and cold.
The Canal had a rough time of it because the heatwave coincided with midday
extreme low tides and calm weather.”
“你们所有人都想知道热浪会对海滩产生什么影响……这是我们昨天在胡德运河拍摄的蛤
蜊床的一些照片,”
The message ended with a call to action: “What to do??? Please vote for
politicians who are brave enough to address climate change.”
The post was flooded with messages of sympathy and support, with some calling
the images “ominous” and “scary” while others chose to consider them “
instructive.”
Heat stress is likely what caused the clams to pop open, leaving the clams’
meat exposed and essentially baking them where they sat. With such oppressive
heat bearing down on the Pacific Northwest, what might this mean for the
region’s seafood industry going forward?
热量可能是导致蛤蜊爆开的原因,使蛤蜊的肉暴露在外,基本上是在它们坐着的地方烘
烤它们。随着太平洋西北部如此闷热的天气,这对该地区的海产品业未来意味着什么?
“We don’t really know the extent of the damage,” Lissa James Monberg,
Marketing Director of her family’s Hama Hama Company, told The Takeout via
email. “It was epic bad timing. We had really, really low tides midday on
Saturday, Sunday and Monday, so the intertidal area was exposed to the full
force of the blazing sun.” As for the clams, it wasn’t just the heat damage
that was unusual; it was the way they all just sat there after dying.
“Usually when you see a dead clam on the beach you just see the shell,”
wrote Monberg. “You don’t see the meat. These images are scary because the
clams are full of meat... they’re literally just sitting there cooked.
Usually when a clam dies it’s quickly eaten by the army of fierce, tiny
creepy crawlies who inhabit the intertidal zone with the farmed shellfish:
eel-like critters called gunnels, miniature crab, hermit crab, tiny fish
called sculpin, etc. These animals live all over the beach, take refuge
underneath the oysters when the tide is out, and feast on whatever they can
find when the tide is high.”
So where were the creepy crawlies to eat the meat? Monberg isn’t sure. While
the heat is hard on those scavengers as well, they haven’t appeared to have
suffered the same fate as the clams, because Monberg and her family can see
them while snorkeling in the area at high tide. “There must have just been
too many dead clams at once,” she said.
Monberg is hopeful that scientists will study this heatwave and its fallout
in order to better prepare the area, and the entire country, for future heat
events. In the meantime, Hama Hama hopes that by sharing its photos of the
devastation, it might instill a sense of urgency and spur people to take
action on climate change.
5.完整新闻连结 (或短网址):
https://is.gd/gMGmox
6.备注:
华盛顿州不是跟加拿大接壤?能热死蛤蜊!?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com