Re: [爆卦] 白宫发言人:台湾取得、购买疫苗被卡、截断 (原文)

楼主: Yaz (乘风而来随风而去)   2021-07-01 16:25:47
※ 引述《ltfG (TFG)》之铭言:
: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/press-briefings/2021/06/29/press-gaggle-by-press-secretary-jen-psaki-en-route-la-crosse-wi/
: https://bit.ly/3A97mYt
: Q: And there's this critical meeting today on this sort of, you know, trade
: council with Taiwan. Is there any suggestion at all that the U.S. decision to
: provide as many vaccine doses as were provided to Taiwan is in some way a
: quid pro quo to get access to semiconductors from Taiwan?
: MS. PSAKI: There should not be that suggestion. I will note that they were
: being cut off from access to vaccines. So that was a factor.
: 白宫发言人:我必须提醒大家的事实是台湾在取得疫苗的过程中被阻断
这个翻译怪怪的。
记者是提问会议中有无以半导体作为疫苗交换条件之类的建议。
白宫发言人的回答第一句话是说没有这个建议。
但第二句话 I will note that they were being cut off from access to vaccines.
时态是未来式,而不是过去式或现在式。但名词子句是过去式。
不是应该要翻译成
我之后会关注台湾过去在取得疫苗的途径上受到阻碍的这件事情。
我觉得白宫发言人完整的回答的翻译应该是:
会议中没有提到以半导体作为疫苗交换条件之类的建议,
我之后会关注台湾过去在取得疫苗的途径上受到阻碍的这件事情,
这是一项因素。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com