※ 引述《jeanvanjohn (尚市长)》之铭言:
: ※ 引述《lalsoft (胖胖的老男人)》之铭言:
: : 你被认知作战了吧?
: : “日本新闻网”的新闻 是简化后非完整版的......
: : 侧翼就是不告诉你完整的内容,这样好认知作战啊!
: : 完整可看
: : https://news.yahoo.co.jp/articles/289f9fe6bec199e24cf0d1615447309602f4b35a
: : 用google翻译重点句子
: : 茂木氏は、台湾侧から要请があったことを明らかにしたうえで、
: : “7月以降は台湾での生产态势が整ってくるが、现状において非
: : 常に调达が厳しい状况にある”と指摘した。
: : 茂木先生明确表示有台方要求,并指出“7月后台湾生产系统准备就绪
: : ,但目前采购情况非常困难”。
: 这句话不能翻成"生产系统准备就绪",应该翻成"台湾的疫苗生产会逐渐上轨道",
: 这两者的意思是很不一样的。
别说这么多啦,所以在跟别人请求疫苗的时候特别跟对方说:
“七月后台湾的疫苗生产会逐渐上轨道”
是什么意思呢?
日本人听到跟“七月后台湾的疫苗生产会逐渐上轨道”会有什么反应呢
: 不过不意外,(八卦)
: 这位lalsoft以前在研究所的时候,从来没有上过一天课,
: 每一堂课点名他都不在,到我毕业都没有见过他在课堂上出现...
: 这种人会乱翻译,也是很合理的。
人家就说机翻了,再说因为台大历史不上课,所以会乱翻译,
这因果关系究竟怎么出现的呢,真好奇