Re: [新闻] 就是中国搞鬼!台错失BNT疫苗 德议员:除

楼主: rangerssohot   2021-06-04 00:41:49
原文恕删
原始的访谈是在这边 从08:33开始
https://reurl.cc/Ennoov
这边稍微节录新头壳里面有提到的片段
有错的地方再请高手指正
(08:33)
议员: Taiwan ist eher nicht ganz arm. Taiwan wollte sich Impfstoff beschaffen,
hat aber offenbar eine politische Gemengelage gegeben muss, mal vorsichtig au
szudruecken. Man will ja anderen Laendern nicht kritisieren, aber nicht es, wa
s ne Situation gegeben, wo Taiwan quasi keinen Impfstoff sich beschaffen konnt
e.
台湾其实不穷。台湾想要自己购买疫苗,但是小心一点的来说,明显有政治局势的问题。
我们没有要批评其他国家,但是...?...台湾没办法购买疫苗的这个情况
主持人: Warum? Weil man Taiwan sozusagen, nicht als eigenes Land anerkennen wi
ll, weil die Chinesen sagen, gehoert zu uns.
为什么? 因为台湾不被承认是一个国家,因为中国说他们是我们的?
议员: Ungefaehr, ungefaehr, also ich verstehe, ich bin mal in Taiwan gewesen,

差不多,我知道…我曾在台湾待过…
主持人: Darf ich noch mal fragen, weil man mit den Chinesen kein Theater haben
wollte, hat man verhindert, dass Taiwan sich selber Impfstoff
beschafft? Darf ich so sagen?
我能不能再问,因为不想要刺激中国(这个俚语不确定是不是这样翻),所以就阻止台湾自

议员: So wuerde ich es ungefaehr von aussen interpretieren, ich muss dazu sage
n, ganz genau weiss es niemand, das wird auch nicht wirklich gut, also erklaer
t.
从一个外面的角度,我会这样来诠释。我必须说,没有人很肯定的知道,而且这样去解释
其实也不完整。
(中间一小段讲台湾的医疗系统)
(09:55)
议员: In dem Zusammenhang bin ich auch mal da gewesen, und das ist ? ein gutes
Gesundheitssystem, die haben also, ein relativ gutes Gesundheitssystem. Und w
enn
ein solches Gesundheitssystem sich keinen Impfstoff besorgen kann, dann kann e
s nur
politische Gruende geben. Das ist ganz klar.
在这个关系下我曾在台湾待过,那是一个很好的医疗系统,他们有一个相对好的医疗系统
。当这样一个医疗系统没办法买到疫苗,那就只会是政治因素的关系,这是很明显的。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com