※ 引述《talesb72232 (aa)》之铭言:
: 很简单判断吧。
: We’ve seen other countries come up against these variants and lose.
: 这句讲完了,所以用句号完结,开始下一句。
: 下一句:Places like Taiwan that have gone from no or very low cases to skyrock
: eting
: 主词改变了,怎么可能继续上一句countries的范围。
: 另外啊,country也不一定指国家。
你是不是阅读能力不好?
这两句在同一个段落,明显是在讲相关的事
前一句是一般性的论述,后一句是举例说明
所以当然可以把 places like Taiwan 连结到 other countries
但是为了不乳滑,我是建议把 countries 跟 places 合在一起
翻译“乡下地方”,你说好不好?
嘻嘻 :)