忍不住回
blap (v.),由屌打脸部发出的声响而来。
会知道这个字是因为在2010年当时还是伦敦市长的Boris Johnson
在面对议员删除基础建设预算的规划时发表的言论:
"and my job as mayor is to keep blapping ministers between the eyes until they
understand that it would be utter madness to cut infrastructure projects that
will increase competitiveness"
翻译:
“我身为市长的职责是不停屌打议员脸部,
直到他们理解删除基础建设预算是一件疯狂的事情。”
英国媒体对blap一词有详细的讨论
※ 引述《emperor (派萝派萝得第一)》之铭言:
: 台湾很爱说谁屌打谁
: 男生可以用屌打
: 女生也可以用屌打
: 巨乳屌打贫乳
: 已经用到习惯成自然
: 那要怎么翻才能让外国人听懂屌打呢?