[问卦] 有人意识到南丁格尔 名字直译是夜莺吗?

楼主: KZS (testosterone)   2021-05-11 10:32:45
今天 5月6日到5月12日是国际护士周
忽然想到南丁格尔 就去查了一下她的英文原字
不查还好 一查发现
“Florence Nightingale”
一开始还以为看错 但确定后 有点想笑
音译成南丁格尔的nightingale
就夜莺啊
如果直译 变成 “佛罗伦斯。夜莺”
有人意识到南丁格尔 名字直译是夜莺吗?
卦?
作者: aure0914 (tunik)   2021-05-11 10:33:00
比尔盖兹姓氏是门的意思?!
作者: QBey (Q贝)   2021-05-11 10:33:00
巴萨卡
作者: EZ78 (EZ78)   2021-05-11 10:34:00
你那边还来得及 叫慈禧不要打八国联军
作者: fransiceyho (天气很棒)   2021-05-11 10:34:00
她老公叫海牛吗?
作者: jonsauwi (JBY)   2021-05-11 10:34:00
外国很多姓氏都是这种的啊
作者: opm (活着堆好积木)   2021-05-11 10:34:00
卦是人家做了啥?你又做了啥?
作者: Howard61313 (好饿)   2021-05-11 10:34:00
我知道,达尔文搭的小猎犬号,船名其实是米格鲁
作者: rootpresent (本礼)   2021-05-11 10:34:00
亚瑟 潘德拉刚
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2021-05-11 10:35:00
夏亚:
作者: protect6090 (山茶花)   2021-05-11 10:35:00
你那里还来得及!快阻止下流睾丸头跟色胚神经病参选
作者: Atlantean (英国的夏天..)   2021-05-11 10:35:00
乔治.灌木
作者: Howard61313 (好饿)   2021-05-11 10:35:00
哈利制陶工与消失的密室
作者: s72005ming (QQ)   2021-05-11 10:35:00
……
作者: rencekingss (抽仔)   2021-05-11 10:36:00
迪克牛仔:干
作者: s72005ming (QQ)   2021-05-11 10:36:00
已知用火
作者: nash3000 (nash3000)   2021-05-11 10:37:00
流莺?
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2021-05-11 10:37:00
中文也是啊...|||
作者: Howard61313 (好饿)   2021-05-11 10:37:00
摩根自由仔
作者: sivhd (sivhd分身)   2021-05-11 10:37:00
作者: SydLrio (狂岚嘴砲)   2021-05-11 10:37:00
佛罗伦斯的直译是什么意思?
作者: MinaseNayuki (水濑名雪)   2021-05-11 10:37:00
都有姓鲑鱼的了
作者: Howard61313 (好饿)   2021-05-11 10:38:00
天狼星黑先生
作者: ben0715 (ben)   2021-05-11 10:39:00
加勒比海真的有阿鲁巴这个国家
作者: unfinish (百年孤寂)   2021-05-11 10:39:00
有人意识到南丁格尔aka夜莺是她的姓吗 她夜莺她全家都夜莺
作者: gallows30 (eddy)   2021-05-11 10:40:00
佛罗伦斯好像又称翡冷翠
作者: scott90213 (刚好而已)   2021-05-11 10:40:00
台湾一堆人的姓是 森林的林耶还有叶子的叶 如果外国人这样说你会不会觉得智障?
作者: zeonic   2021-05-11 10:42:00
对,只有你意识到,恭喜你欧妹得多
作者: SaintsRow (Romeo-64)   2021-05-11 10:43:00
翡冷翠夜鹰
作者: cck525 (′˙ω˙‵)   2021-05-11 10:43:00
威尔史密斯表示
作者: holybless (D.)   2021-05-11 10:44:00
胡铁花 老爸打铁老妈卖豆花
作者: makelove0938 (飙网肥宅)   2021-05-11 10:44:00
沙萨比 克瓦特罗大尉开的
作者: sky397 (夜间飞行)   2021-05-11 10:44:00
威尔铁匠
作者: rLks02 (PTT NewHand)   2021-05-11 10:47:00
首先,你要先用英文解释为什么中文的“夜莺”不雅
作者: danic (好运旺旺来)   2021-05-11 10:47:00
zzzz
作者: Strasburg (我很低调)   2021-05-11 10:48:00
一直都叫佛罗伦斯 是做作的文人徐志摩把Florence翻成翡冷翠 结果那篇文章太红大家也接受了
作者: dovepacket (鸽子封包)   2021-05-11 10:49:00
一堆外文都乱取 用洋文唸就是比较潮
作者: Howard61313 (好饿)   2021-05-11 10:49:00
不是听说翡冷翠比较接近原文发音
作者: kostrova (Burglar's hip)   2021-05-11 10:50:00
可是如果翻成翡冷翠夜莺,感觉漫威有戏
作者: Strasburg (我很低调)   2021-05-11 10:51:00
我没考虑过原音的问题耶 想说这音译也太硬拗
作者: randykaku (换个想法就换个心情)   2021-05-11 10:52:00
有人意识到 Rudy Gay的 Gay是那个Gay吗?
作者: ccyaztfe (best_troll_tw)   2021-05-11 10:53:00
已知用火
作者: Ncode (Chum jetze!)   2021-05-11 10:54:00
美国职棒最强打者 麦克.鳟鱼
作者: harry155007 (汁液型男)   2021-05-11 10:55:00
有人意识到费雪 名字直译是渔夫吗?
作者: iampig951753 (姆沙咪猪)   2021-05-11 10:56:00
姓黄的以后都改姓黄色可以吧?干
作者: Strasburg (我很低调)   2021-05-11 11:01:00
职业就不用说了 本来就是姓氏由来之一 库克(厨师) 贝克(烘培师) 波特(陶匠)不胜枚举
作者: Kunyu (沉睡中的猫~.~zz)   2021-05-11 11:02:00
你忘了还有费里曼是自由人呀
作者: gydiaw   2021-05-11 11:07:00
鲁迪 .快乐
作者: AGIknight (我攻速很高喔!)   2021-05-11 11:07:00
古德曼=好人 史密斯=铁匠
作者: modernpkman (不宅)   2021-05-11 11:10:00
没错。
作者: b2305911 (HowardX)   2021-05-11 11:13:00
海牛:
作者: iAsshole   2021-05-11 11:30:00
Florence (法)/Firenze (义) -> 佛罗伦斯/翡冷翠。徐志摩没乱翻。
作者: fufugirl (芙萝)   2021-05-11 11:32:00
徐是直接用意大利文音译啊
作者: tenderwind (PTTer)   2021-05-11 11:33:00
高球选手 老虎‧丛林
作者: fufugirl (芙萝)   2021-05-11 11:33:00
Florence字根就是 花朵 的意思
作者: Howard61313 (好饿)   2021-05-11 11:35:00
就像德意志的音译来源不是英文的Germany一样
作者: yayawoliyau (峰哥)   2021-05-11 11:49:00
狄克森=屌儿子
作者: HOWyun2648 (无用之用是为用)   2021-05-11 11:49:00
最有名的不是太空人手臂・强壮吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com