[问卦] 为啥中国很多东西都要硬翻成中文

楼主: amoyui (clom)   2021-04-07 01:19:49
如题
像中国一堆外国名字 医疗药物 专有名词之类的
都要翻成很怪的中文啊?
像台湾就直接用英文惹
为啥中国都要硬翻成中文勒?
有没有卦
作者: Sparxxx ( )   2021-04-07 01:20:00
都翻成中文,一般民众理解的比较快
作者: VdustR (京)   2021-04-07 01:20:00
潘妮思
作者: OPPAISuki (OPPAISuki)   2021-04-07 01:21:00
自尊心 就是不讲英文
作者: darkbrigher (暗行者)   2021-04-07 01:21:00
还好吧 日文也是这样只是翻的实在烂就很好笑了
作者: Sparxxx ( )   2021-04-07 01:21:00
台湾是因为没翻译市场,不然若都有即时翻译成中文版,学习会更快
作者: zyxx (321)   2021-04-07 01:22:00
传播上还是有差 方便很多
作者: s505015 (s505015)   2021-04-07 01:22:00
台湾很多也翻中译啊
作者: marktak (天祁)   2021-04-07 01:23:00
靠腰你讲的看起来都有中文阿
作者: PONANZA (電王)   2021-04-07 01:23:00
日本人也是硬翻成片假名
作者: WFSGT (金星)   2021-04-07 01:24:00
????
作者: Ronniecf (瞎)   2021-04-07 01:24:00
至少人家译名一致 我们的译名千奇百怪也没人要整合
作者: syldsk (Iluvia)   2021-04-07 01:25:00
台湾是会打架,觉得谁翻得好翻不好,动不动肚子就打一拳
作者: yukihira (Race Against Time)   2021-04-07 01:26:00
我也有注意到 明明就是很简单的英文也要翻成中文
作者: syldsk (Iluvia)   2021-04-07 01:26:00
话说中国配音讲人名也常常是用原文发音,所以他们也没有一定要全部中文
作者: kongsch (子继)   2021-04-07 01:27:00
并没有
作者: OPPAISuki (OPPAISuki)   2021-04-07 01:27:00
央视会比较刻意 全翻成中文
作者: numax (numax)   2021-04-07 01:28:00
支那招牌上的英文比较智障 都只有拼音 老外还是看不懂啊 干wuhan huanan haixian pifa shichang 外国人最好看得懂
作者: zxcz1471 (gotohell)   2021-04-07 01:29:00
医生病例乱写一堆很潦草的英文...一般人很难懂了解病况
作者: axzs1111 (★~板桥本环奈~★)   2021-04-07 01:33:00
numax讲的那个真的很好笑也不排除中国文盲太多 没有拼音不会读

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com