各位八卦学长们好!
有一个问题困扰自己好久了 。
怎么台湾的大家 ,
上从行政院政令宣导图卡、新闻媒体 、
下至市井小民,
对台语火星文的包容度这么高?
拿八卦板上最常用到的一些词为例:
食屎 误作 甲赛、
创啥货 误作 冲杀毁、
讲啥潲 误作 工三小。
比起拿近音字来凑的火星文,
台语正字明明更容易望文生义,
(虽然自己在推文时 为了让长期看惯误用字的其他人看得懂自己在推什么 有时也用了台语
火星文...
有些人可能会说这些教育部公布的用字不一定正确,
但有规范地使用文字 ,
等到大家形成共识时再来有系统性地整理一些有争议用字 ,
总比毫无章法乱用 最后使得台语文字化更趋困难来得好吧?
虽然已经料到这篇可能被国语沙文主义和台语无用论者嘘 ,
但还是想听听板上有主见的板友们对台语文字长期被火星文化的看法 。
谢谢 0.0