I point out to him, “No American president can sustained as a president if he
doesn’t reflect the values in the United States”, and so the idea, I’m not
speak out against what he’s doing in Hong Kong, what he’s doing with the Uyg
hur’s int the western mountain of China, and Taiwan trying to end One China P
olicy by making it forceful. I… I said… and by the… He said He… He get it.
其实前后文语意对照,你就知道他的so the idea, ____ 后面这堆是在解释Idea.
用法等同于 the idea, such as ...
这也是文章非常常见的用法
‘’名词, 一堆字, 继续下一句。‘’
如果不是这样,你不觉得他前后文逻辑非常不顺吗?
无法回应美国价值与Idea(像是维吾尔族、香港、台湾议题)的美国总统,是没办法坐久
的。
换句话说:美国价值 与 Idea (维吾尔族、香港、台湾议题)是在同一边的。
然后看原文底下的推文,不知道是不懂英文还是怎样。