PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦] 翻译文学自成一格的文体?
楼主:
mariewtsai
(Marie)
2021-02-05 13:48:37
翻译小说有种文体
似乎约定俗成、自成一格
冠上这种文体 会跟原文有不同的气味呢
这种风格是怎么来的呢
看到许多小说创作家
也会仿这种文体
到底这种特殊文体是怎么发展出来的呢?
作者:
pierreqq
(叶子上的风)
2021-02-05 13:53:00
信 达 雅
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)
2021-02-05 13:56:00
圣经体?有一些经典文学翻译都是早期中国那边的翻译,出版社直接引用还省了不少钱
继续阅读
Re: [问卦] 鸡排妹事件怎么女权团体那么安静
senscircadvs
Re: [新闻] 圭亚那“台湾办公室”24小时破局 国民
vava5566
[问卦] G排女是不是快有斯德哥尔摩症状?
cli6012
[问卦] 我想到中国对抗美国的方法了!
G888888
[新闻] 小黄汰旧换新补助放宽!交通部:即日起违
skizard
Re: [问卦] 全世界最红的猫咪是A梦还是Kitty?
DamnKobe
[问卦] 认真问 这波是想盖掉什么?
B0988698088
[问卦] 感觉我们中国的长城, 好像不是什么成就?
bota
Re: [问卦] 鸡排妹的逻辑应该是这样对吧?
nangle
Re: [问卦] 沈玉琳听到鸡排妹 就退通告 是什么心态
elfria
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com