[问卦] “若我未曾见过太阳”这首诗怎么解

楼主: SilentestLam (SilentestLamb)   2021-01-31 12:58:41
美国诗人艾米莉·迪金森的著作
中译篇名“若我未曾见过太阳”
原文:
Had I not seen the sun
I could have borne the shade
But Light a newer Wilderness
My Wilderness has made
前两句中译非常有名
“若我未曾见过太阳
我本可以忍受黑暗”
这首诗的本意到底要怎么阐释比较好,有没有诗文系乡民给个高见
最佳的我给800p(税后)!
作者: benomy (Benomy)   2021-01-31 12:59:00
作业自己写
作者: yoyodiy (废文心得文大师)   2021-01-31 12:59:00
我长的像英文系吗?
作者: galilei503 (鼓山小早川濑那,参上!)   2021-01-31 12:59:00
由奢入俭难
作者: Hsicen (漂浪的歌)   2021-01-31 13:00:00
没有希望,就不会有绝望
作者: deep77092   2021-01-31 13:00:00
白夜行:)
作者: jetaime851 (jetaime)   2021-01-31 13:01:00
但就是见过啊 下一句是不是指野性爆发
作者: TexasFlood (TexasFlood)   2021-01-31 13:01:00
做爱的意思
作者: MrSherlock (夏乐克)   2021-01-31 13:01:00
曾经沧海难为水,除却巫山不是云
作者: peking (张胖胡变态不礼貌)   2021-01-31 13:02:00
once you go black...
作者: MrSherlock (夏乐克)   2021-01-31 13:03:00
乡民可能比较喜欢:Once you black,you never go back
楼主: SilentestLam (SilentestLamb)   2021-01-31 13:04:00
我不是文组的我在医院工作,我只是刚好碰到这首很棒的诗来问一下乡民而已不要凶我QQ
作者: i5lo (哎哎哎哎哎)   2021-01-31 13:05:00
我插过你屁眼,我们一辈子是朋友了
作者: psykl (路西法效应)   2021-01-31 13:06:00
若未曾见过月亮,本可以忍受温水煮蛙?
作者: xiaohan (小英)   2021-01-31 13:15:00
若我不曾日过,我无法忍受这种黑暗但开灯也是一种新的野性,我可以请给钱
作者: askzz (MR.ZZ)   2021-01-31 13:19:00
中国诗人顾城的《一代人》 “黑夜给了我黑色的眼睛/我却用他寻找光明”
作者: skullno2 (头骨二号)   2021-01-31 13:36:00
原本能承受阴暗 但光是新的狂野 烧尽那些适应 重回荒野

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com