大家好
我之前曾考过日检N2
虽说基本日文大致算看得懂
也曾多次跟日本人会话交流过
但是每次遇到日本人想用日语和对方沟通时都一定会很紧张甚至很焦虑
有几次看到对方并直接上前搭话或询问时
不是哑口无言,整个场面瞬间尴尬
不然就是讲得吱吱呜呜的
我当下自己也认为我讲的日语几乎是没有逻辑且不符合日语文法
也认为对方可能无法精确的明了我想表达的意思
甚至可能完全听不懂我要表达的意思
当下就觉得极度羞愧而且无知
虽然我已经超久没遇到日本人及和日本人用日语聊天了
不过我还是会很怕将来如果有机会跟日本人沟通或聊天时,我讲的日语会让对方有种我不太尊重他们语言的感觉
等这次疫情过后
我是蛮想去日本旅游的
所以我也在犹豫如果我去日本旅游,当要询问对方问题或跟对方沟通时
(例如:饭店柜台人员、车站站务员、公共汽车司机、餐馆服务员、问路路人 等当地人)
到底要用日语讲,还是要用英语,还是甚至要用肢体语言来表达
因为自从以前跟许多日本人对话的经验过后,让我对“讲日语”变得非常没有自信
且很怕我讲出来的破日语会被日本人嘲笑或鄙视(无论他们有无表现出来)
也深怕自己讲的这些破日语有可能被误解成不尊重他们语言的意思
毕竟我对他们而言我确确实实就只是个来当地旅游的外国人罢了
我其实很久以前就有一种想法,但不晓得这算不算一种迷思:
“一个不完全精通某国语言的外国人到该国就是不能讲当地的语言
要讲也是要用英语或其他像什么肢体语言之类的
否则会被该国人认为在装腔作势且不礼貌
因为不会讲该国语言的外国人到当地旅游时还硬要用他们的语言跟他们沟通会被认为很做作
所以无论如何,除非自己很有信心自己讲的是很自然很标准的当地语言
不然就是尽量闭嘴或尽量用其他语言来表现自己真的是个外国人
如此就不会有不尊重他国文化的疑虑了”
请问我这样的想法好吗?
还有如果我下次有机会去日本旅游
不管跟哪个当地人讲话,是不是也该全部用英语或甚至肢体语言沟通呢?
否则我真的很怕被认为“明明就只是个来旅游的外国人而已,却还故意用自己的破日语跟他们讲话”
说穿了就是在装模作样罢了