根据我这个爱吃小吃摊的观察
台湾一堆道地小吃摊
当你要点餐时听到回话的好多已是
中国北京卷舌音、越南腔、印尼腔,
变化的不只是闽南话的,
还有社会基层人文的变动,
连吃永和豆浆听到的客家话都变少了
时代在进步。文化变多元
熟悉的味道不知何时会改变
※ 引述《a12345x (到不了终点)》之铭言:
: 之前去台北一家台式早午餐
: 装潢用古早70年代
: 歌曲都是台语歌
: 菜单也是用台语字写
: 像是九层塔澎湃刈包 菜头粿等等
: 点菜时候就很自然用台语说我要上述那些东西
: 店员用标准北京话懵懂问:你刚刚说要点什么
: 发音卷舌跟习主席一样标准
: 然后小弟就用北京话回复他
: 大概4这样
: 九层塔常用语都没人懂
: 台语注定要倒啦
: ※ 引述 《burnnie8510 (肜荻)》 之铭言:
: :
: : 安,刚出去外面办事,附近好像是一间大学吧
: :
: : 想说中午来吃个东西,去一间面店,里面都大学生,啊我是用台语点餐啦
: :
: : 可是里面的大学生好像很惊讶我用台语点餐
: :
: : 平常在家在公司或是跟朋友出门都是用台语,讲国语的时间只有那人听不懂台语的时
候
: :
: : 会很奇怪吗?
: :
: :
:
: