※ 引述《inmee (J)》之铭言:
: 刚刚在听经典歌曲My Heart Will Go On
: 看到唱歌的人叫Celine Dion
: 中文翻成席琳狄翁
: 狄翁我没意见
: 但是Celine为什么不是席赖呢?
: 有没有Celine Dion唸法的八卦?
席琳狄翁是魁北克人要念法文的念法
所以应该是念 *"洗恁滴乌**"
(整串用台湾话来念然后**处加上很重的鼻音)
https://www.youtube.com/watch?v=2AKUqgy7UzY&ab_channel=22Minutes
https://www.youtube.com/watch?v=lGcjELmnO-8&ab_channel=CBCComedy
这两个都不席琳狄翁本人,都是加拿大的政治模仿喜剧秀"22分大闷锅"
(This hour has 22 minutes)里面喜剧演员Susan Kent模仿席琳狄翁的桥段
在加拿大基本上很多一流的女喜剧演员手上至少都会有一到两个
模仿席琳狄翁的桥段
席琳狄翁的梗基本上包含酸民酸他不够爱国
因为常常说要走出去国际视野解果都只到美国和法国
好像有一年传出打算替不知道哪个说法语的国家代打欧洲歌唱大赛(Eurovision)
结果引发不少争议,但是好像也没那么严重
因为她想表态的时候到也没少表态过
https://www.youtube.com/watch?v=RJU0LDPITSE&ab_channel=Ima81
(这首" Je reviendrai à Montréal"<我要再回到蒙特娄>
意境有点像"台北的天空"
是加拿大法域<lieu francophone>流传的著名国民爱国歌曲,
加拿大人<尤其是法裔加拿大人>在海外听到这首歌都会非常激动、起立欢呼
<我在成功岭新训的时候站夜哨时也会偷偷哼这首歌>
加拿大的法裔群星演唱这首歌时就有她的影子)
第二点是席琳狄翁在法域的加拿大演艺圈里面算英文说得非常好的
不过她说英语有一个非常特别的口音(不是魁北克口音是她自己独一无二的口音)
她讲英文一个特色是讲道r这个字母时都会有非常夸张的"儿化音"
(这方面加拿大有一个笑话是说她儿子人生第一句话是"Maman~SHHHH!"
因为传说她结婚生子以后
带孩子时给自己孩子唱摇篮曲都会职业病发作开始尬唱XDDD
结果她儿子婴儿时代就体会什么叫做"受不了")
这点也是人家消遣的她的地方
第三点就是加拿大人会开她身材的玩笑,不是嫌她胖是嫌她太瘦
有趣的是她的身材在法国算正常偏瘦,可是魁北克女生比法国女生整整大只一倍
这不是胖而是整个很粗壮除了比法国女生宽以外还比法国女生高
所以依照加拿大人的审美观来讲她体重未达标看起来很像巫婆
(曾经有欧洲国家的女子冰球员在比赛中冲撞加拿大的女子冰球员
结果直接弹飞撞墙受伤被抬下场)
这基本上是在加拿大现在大家对席琳狄翁的印象
不过酸归酸没有人否认她的音乐水准
和她在加拿大演艺圈流行音乐一姐的地位啦!